Кейт: Каменный период был, когда у меня нервы были не в порядке, и ты это знаешь, Эйлин! Мы же решили никогда больше о камнях не заговаривать!
Эйлин: Ну да, извини, что я заговорила о камнях. Только потому, что я так же волнуюсь, как и ты, у меня камень с языка сорвался.
Кейт: Потому что тот, кто сам не без греха, не должен заговаривать со мной о камнях.
Эйлин: И какой на мне грех?
Кейт: У нас в коробке было двадцать Чупа-Чупсов по полпенни, а теперь ни одного не осталось. Как же нам получить прибыль, если ты съедаешь все новые конфетки до того, как их покупатели увидят?
Эйлин: Ох, Кейт. Знаешь, как с этими Чупа-Чупсами получается: один съешь — и уж не остановиться.
Кейт: С Ментосом у тебя та же отговорка была. Когда мы Хубба-Буббу получим, даже и не притрагивайся, а то я тебе задам, попомни мои слова.
Эйлин: Извини, Кейт. Просто я беспокоюсь из-за Билли и ем еще больше.
Кейт: Знаю, Эйлин. Знаю, что ты начинаешь обжираться, когда волнуешься. Просто попробуй держать себя в руках, и всё.
Эйлин: Ладно. (Пауза.)Пожалуй, Малыш Бобби — порядочный человек. Он присмотрит за Билли, я уверена.
Кейт: Что же он тогда вообще взял Билли с собой, раз он такой порядочный? Разве он не знал, что мы будем волноваться?
Эйлин: Не знаю, знал он или нет.
Кейт: Ох и врезала бы я сейчас Малышу Бобби.
Эйлин: По-моему, он мог бы…
Кейт: Кирпичом.
Эйлин: По-моему, он мог бы сказать Билли, чтобы он нам хоть записку прислал.
Кейт: Ни слова. Ни слова. (Пауза.) Ни слова, ни словечка, ни слове…
Эйлин: Ах, Кейт, не начинай опять свое «ни слова».
Кейт: Я смотрю, этот с яйцами приходил.
Эйлин: Приходил. У него гораздо больше яиц, когда Чума — Хелен не работает.
Кейт: Я вообще не понимаю, чего он её держит.
Эйлин: Мне кажется, он просто боится Хелен. Или поэтому, или потому, что он в неё влюблён.
Кейт: (пауза)Мне кажется, и Билли в Хелен тоже влюблён.
Эйлин: И мне кажется, что Билли в Хелен влюблён. Всё это плохо кончится.
Кейт: Слезами или смертью.
Эйлин: Не нужно падать духом.
Кейт: Слезами, смертью или чем похуже.
Эйлин: Джоннипатиемайк.
Кейт: Джоннипатинмайк.
Джонни: Сегодня у Джоннт для вас три новости.
Кейт: Рассказывай, только если это хорошие новости, Пустозвон, а то мы сегодня малость расстроены, да.
Джонни: Есть у меня новость о наших инишморских путешественниках, но эту новость я оставлю на закуску.
Кейт: С Билли всё хорошо, Джоннипатинмайк? Расскажи нам сначала эту новость.
Эйлин: Да, Джоннипатинмайк, расскажи нам сначала эту новость.
Джонни: Так, если вы будете мне тут указывать, в каком порядке мне рассказывать новости, я просто развернусь и уйду!
Кейт: Не уходи, Джоннипатинмайк! Ну, пожалуйста!
Джонни: А?
Эйлин: Расскажи нам новости в том порядке, в каком захочешь, Джоннипатинмайк. Ведь ты же лучше всех знаешь, в каком порядке нужно новости рассказывать.
Джонни: Конечно, я знаю лучше. Я знаю, что я знаю лучше. И это не новость. Я смотрю, у вас полно яиц.
Эйлин: Да, Джоннипатинмайк.
Джонни: Так-так. Итак, новость номер один: в Керри живёт овца совсем без ушей.
Эйлин: (пауза)Это важная новость.
Джонни: Не спрашивайте меня, чем она слышит, потому что я не знаю и мне плевать. Новость номер два: кошку Пэтти Бреннана нашли мёртвой и гуся Джека Эллери нашли мёртвым, и все в городе говорят, что никто ничего не видел, но мы-то знаем, сколько будет дважды два, но помалкиваем, потому что с Джеком Эллери лучше не связываться.
Кейт: Это печальная новость, потому что теперь, похоже, начинается вражда.
Джонни: Начинается вражда, и её не остановить, пока один из этих двоих не прикончит другого. |