Изменить размер шрифта - +
 – Но есть некоторые обстоятельства…

Штерн досадливо замахал рукой.

– Согласен! – сказал он. (Лежнев с комическим недоумением развел руками.) – Следующий: доктор химических наук, профессор Аверин Кондратий Поликарпович.

Сидевший рядом с Куприяновым худощавый человек, очень похожий лицом на Тимирязева, приподнялся и ответил:

– Согласен. Благодарю!

– Доктор технических наук, профессор Смирнов Александр Александрович.

Небольшого роста, подвижной, с тонким нервным лицом, профессор Смирнов наклонился вперед и поспешно ответил:

– Безусловно согласен!

– Член‑корреспондент Академии наук УССР, доктор технических наук, профессор Манаенко Артем Григорьевич.

Манаенко, по лицу которого можно было безошибочно узнать его национальность, провел рукой по усам и пробасил:

– Согласен.

Он посмотрел на Куприянова и неизвестно зачем подмигнул ему.

– И последний, – сказал Штерн, – доктор географических наук, профессор Степаненко Владимир Петрович

– Какие могут быть разговоры! – ответил тот.

– Названные мною товарищи, – продолжал Штерн, – являются основным составом экспедиции. В случае необходимости к нам будут присоединяться ученые других специальностей. Прошу помнить, что каждый участник отвечает за работу с гостями по своей области.

– А позвольте узнать, на каком языке вы собираетесь говорить с этими самыми гостями? – спросил Лежнев. – Мы не знаем, что они собой представляют. Может быть, эти существа не имеют с нами ничего общего.

– Подобные опасения мне кажутся необоснованными, – ответил профессор Лебедев. – Из того, что нам рассказал Семен Борисович о корабле наших гостей, очевидно, что они хорошо знакомы с геометрией (корабль имеет форму шара), металлургией (шар металлический), математикой, космографией и многими другими науками, без которых невозможно осуществить космический полет. А это доказывает, что их разум тождественен нашему разуму. Возможно, конечно, что их внешняя оболочка, тело, отличается от нашей, но мне кажется несомненным, что нам удастся найти с ними общий язык.

– Правильно! – сказал Штерн. – А задача найти этот общий язык как раз ложится на вас, Анатолий Владимирович, и на товарища Ляо Сен. Именно вам придется изучить язык гостей или научить их нашему языку. Что касается меня, то я совершенно согласен с тем, что сказал Семен Павлович.

– Мне тоже так кажется, – заметил Куприянов.

– Сдался! – шутливо сказал Лежнев.

– Есть у кого‑нибудь вопросы? – спросил Штерн.

– Как не быть, – сказал Аверин. – Нас вызвали сюда, не предупреждая ни о чем. Может случиться, что через короткое время мы будем в самолете. А дома у нас ничего не знают. И, полагаю, что с этим все согласятся, надо ведь захватить с собой кое‑какие вещи.

– У меня, например, при себе денег нет.

– Мне надо оставить распоряжения по институту.

– У меня срочная работа, которую нельзя так бросить. Надо поручить ее кому‑нибудь.

– Вы решили за меня; но хоть предупредить жену можно? – посмеиваясь сказал Лежнев.

Штерн внимательно выслушал всех.

– Все это понятно, – сказал он. – Но должно быть понятно и то, что событие произошло так внезапно. Конечно, затруднения будут. Ждать и откладывать наш вылет мы не можем. Как только будет получено известие о приземлении корабля, мы должны немедленно вылететь. Но кое‑что сделано. Специальные люди уже отправлены на ваши квартиры. Они привезут то, что ваши жены пришлют вам.

Быстрый переход