Изменить размер шрифта - +
Черт, да тут даже есть электромагнитные грибы, которые могут оказать влияние на твои мозги в день выборов.

— Вы, право, шутите?

— Лево. — Подмигивает.

Я не ожидала такого бессмысленного ответа. Скорее «неверно» или «правильно». Хотя, я же с Пилларом разговариваю.

— Я не шучу. Ты спрашивала, что финансирует Грибландию? Я бы сказал одно из самых крупнокалиберных государств в мире.

— Так что мы здесь ищем? Кого-то, кто поможет нам найти лекарство? — Пиллар кивает, затем смотрит в прибор ночного видения. — Кого именно мы ищем?

— Самого безжалостного и больного на всю голову человека в мире.

— У него есть имя?

— Ну, конечно же, у него есть имя. — Пиллар резко встает и уходит.

Когда я следую за ним, то понимаю, что за нами следят. К нам приближаются люди. Люди с автоматами. Дело дрянь. Теперь я понимаю, что Пиллар имел в виду, когда говорил, что такие будут делать селфи с кровью на лицах, и меня уже начинают посещать мысли о том, что живыми отсюда мы уже не выберемся. По-крайней мере, один из нас.

— Ни слова, — шепчет он уголком рта. — И подними руки. Опусти взгляд.

Что я и делаю, ощущая недобрые намерения приближающихся людей, продолжая слушать болтовню Пиллара.

— Мы пришли с миром, — говорит он. — Во имя грибов, кальянов и прочего упоротого дерьма.

— Что вы тут ищете? — Раздается грубый мужской голос с сильным акцентом.

— Я ищу человека. Весьма важного человека, — отвечает Пиллар, и теперь, я вот-вот узнаю имя самого безжалостного наркоторговца во всем мире. — Палача!

 

Глава 10

 

Грибландия, Колумбия.

 

Колумбийцы начинают смеяться. Несмотря на то, что я не могу разглядеть в темноте их лица, от их смеха вокруг меня трясутся грибы. Должно быть, я и в самом деле схожу с ума. Вот, правда, это похоже на острую боль в сердце в тот самый момент, когда понимаешь, что все кончено.

Какого черта я несу?

— С чего Вы взяли, что Палач захочет встречаться с Вами?

— У меня две причины верить, что он захочет повидаться со мной. — Слова Пиллара становятся невнятными из-за сигары во рту. — Кроме того, я знаю о Грибной Тропе.

Мужчины смеются громче.

— Думаешь, тебе под силу пройти по Грибной Тропе?

— Я бы хотел попытаться, — отвечает Пиллар. — В конце концов, что я, зря что ли взорвал свой самолет вместе с пилотом. У меня нет путей к отступлению, а потому и выбора у меня нет, кроме как попытаться ли умереть.

— Что еще за Грибная Тропа? — шепчу я ему на ухо.

— Что-то вроде паломничества. Дорога, по которой придется пройти мимо грибов, — шепчет Пиллар, не глядя на меня. — Мы должны согласиться, если хотим встретиться с Палачом.

— А почему его зовут Палачом?

— Он Чудесник, который раньше работал на Королеву. Помнишь ту сцену из книги про Алису, когда королева приказывает ему отрубить голову Чеширскому коту, а он спорит, что нельзя отрубить голову, которая исчезает?

— Ах, да, впрочем, ее немногие помнят, — говорю я. — Но меня он не слишком пугает.

— Как и большинство монстров, он превратился в настоящего зверя после Цирка, за исключением того, что теперь он работает на самого себя, и недолюбливает остальных Чудесников. А теперь заткнись и позволь мне договориться с этими безумцами.

— Для вас кое-что есть, — говорит один из мужчин.

Быстрый переход