Изменить размер шрифта - +
Я же достаточно зарабатываю.

Она ответила осторожно, но твердо. Мы говорили об этом с ней уже много раз. — А что мне еще делать? — спросила она. — Сидеть весь день дома и сходить с ума? Лучше уж здесь. По крайней мере, я хоть чем-то занята.

С ней лучше не спорить. После смерти Вики она сильно изменилась. На знаю как, но она стала более молчаливой. Из глаз у нее пропал звездный свет.

— Ужинать будем дома? — спросил я.

— Нет, — ответила она. — У нас почти кончились мясные карточки.

— Ладно, — сказал я. — Заеду за тобой домой в шесть.

Я ухмыльнулся Кейт и открыл дверь Сэма. Она сделала мне мину, склонилась над пишущей машинкой, и пальцы ее забегали по клавишам. Проходя в дверь, я улыбался про себя. Несмотря ни на что, я, видимо, нравлюсь Кейт.

Сэм поднял голову. — Ну, наконец-то, — проворчал он. Но меня это не волновало. За те несколько лет, что я провел здесь, я многому научился и приобрел определенный вес. Это была хитрая работа, но она была по мне. Она состояла из таких неуловимых вещей, которые немногим удавалось обратить в деньги. Как, например, Сэму и мне. И Сэм об этом знал. — Если бы не кондиционер, я и вовсе не пришел бы, — сказал я, усаживаясь в кресло у него перед столом. — Ты даже не знаешь, как тебе повезло.

Лицо у Сэма было красным. Выглядел он не очень-то хорошо, слишком растолстел. У него было два двойных подбородка. Он был похож на отца трех сынишек с Сентрал-парк-саут. Таковым он и был.

— Мими велела мне пригласить вас с Нелли сегодня вечером на ужин, — сказал он.

Ладно, — сказал я. — И из-за этого весь сыр-бор?

Он покачал головой. — Нет, я хочу, чтобы ты бросил это дело с торговыми автоматами.

Я уставился на него. — Почему? — спросил я. — Я полагал, что оно тебя очень интересует.

— Я передумал, — скупо сказал он. — Ремонтировать их — одно убийство. Когда они работают, то работают, и больше ничего. Но ведь сейчас из-за войны не достать ни запчастей, ни чего-либо другого.

— А в этом ли причина, Сэм? — спросил я. — А то поговаривают, что ими интересуется и Макси Филдз.

Он снова вспыхнул. Я подумал при этом, не страдает ли Сэм гипертонией. Сейчас у него критический возраст. — Да плевать мне на Макси Филдза! — сказал он. — Просто мне не по душе такое дело. Мне подавай тихо-мирно концессию в гостинице или ночном клубе. Портье, сувениры, фотографии, что-нибудь такое, где работают люди. Я разбираюсь в людях и умею ими управлять. Но я никак не постигну машины.

— Но я ведь целую неделю потратил на это дело, — возразил я. — Да за пятнадцать кусков — это просто подарок.

— Ну и пусть Макси получит этот подарок, — отрезал он. — Меня это не интересует. Я не собираюсь заниматься делом, в котором ничего не смыслю.

Я снова перебил его. — Я хотел бы перекупить, Сэм.

Он только свистнул. — А деньги есть?

Я встретился с ним взглядом. Он так же как и я знал, что у меня нет таких денег.

— Ты же знаешь, что мне не собрать таких денег из тех семидесяти пяти, что ты мне платишь.

Он счастливо ухмыльнулся. Почувствовал, что может мне сделать в пику.

Я уже знал этот его взгляд.

— А как насчет твоих расходов на загородные поездки? Ты их считал?

Ты, наверное, полагаешь, что я не знаю, что ты и там прихватываешь кое-что?

Я ухмыльнулся ему в ответ. — Ты прав, Сэм, — признался я. — Но там ведь всего лишь несколько долларов.

Быстрый переход