Изменить размер шрифта - +
И это внушало опасения.
   Включив паузу, майор вгляделся в лицо расплачивающегося с таксистом парня и вздохнул: во внешности этой машины для убийства не было ничего угрожающего.
   Вообще. Ну, разве что габариты. Встреть такого на улице, единственное, о чем можно было подумать, так это о том, что парнишка перезанимался бодибилдингом.
   Или он — какой-нибудь бич бой, специалист по охмурению одиноких скучающих богатых женщин. Хотя для целей, для которых он создавался, такой типаж выглядел более чем странно — чем руководствовались кураторы проекта, принимая на вооружение такого вот громилу, Шарлю было непонятно — по его мнению, убийца должен был быть, прежде всего, незаметным. А, значит, среднего роста и среднего телосложения… Впрочем, как формулировалось тактико-техническое задание, майор не знал, и допускал, что этого монстра могли создавать для решения каких-нибудь очень специфических задач, требующих именно такого типажа.
   — Ладно, скоро все прояснится… — подумал он, откинулся на спинку сидения и достал из чехла телефон.
   — Алло, Рауль? Что там с водителем?
   — Машина из Италии, господин майор! Водитель утверждает, что посадил пассажира в Милане, на Corso Sempione, около дома 39. Объект был один, без багажа, и сразу попросил привезти его по этому адресу. Расплачивался наличными. В пути ни с кем не разговаривал, я имею в виду по телефону. С водителем, кстати, тоже. Нигде не останавливался. Маршрут следования я записал. Лейтенант Барду отправлен в Милан — попробует просмотреть записи камер наблюдения в этом районе. Машина обработана, пальчики сняты. Найдено несколько типов волос — я отправил их в лабораторию.
   Кстати, таксиста, наверное, можно отпускать?
   — Ну, если все процедуры завершены — то да. Спасибо, лейтенант.
   — Рад стараться, господин майор…
   Кириллов позвонил часа через четыре. В восемь сорок девять вечера. И, коротко сообщив, что интересующее Шарля лицо уже у него в гостях, назначил встречу в десять утра следующего дня.
   На сон удалось выделить целых пять часов — требовалось переварить весь объем собранной подчиненными информации, сделать выводы, связаться с коллегами из Италии и добиться возможности просматривать записи с камер наблюдения не только на улицах Милана, но и в миланском аэропорту. Шанс на то, что Коренев прибыл в Евросоюз не один, был, и упускать возможность обнаружить его друзей майор не собирался. В общем, в девять пятьдесят восемь утра следующего дня он выбрался из неприметной «Ауди» А-4 прямо перед воротами особняка Кириллова, и, осмотрев себя в зеркальных стеклах автомобиля, двинулся к распахнутой охранником двери.
   Кириллов и Коренев, почему-то в спортивных костюмах, прогуливались возле бассейна, и о чем-то негромко беседовали. Увидев гостя, они неторопливо двинулись навстречу, и через мгновение Шарль понял, что такое попасть в тиски — рукопожатие господина Коренева оказалось чем-то запредельным, и на то, чтобы после него продолжать улыбаться, понадобилось здорово напрячься.
   — Здравствуйте, господин Шарль! — в глазах гостя Кириллова не было ни тени радости. — Насколько я понял своего друга, вы горели желанием со мной поговорить?
   Простите, что не откликнулся на вашу просьбу сразу — на то были серьезные причины. Но в настоящий момент у меня есть немного времени, и я готов побеседовать на интересующие вас темы.
   Его французский был бесподобен. Не знай майор совершенно точно, что перед ним русский, он бы никогда не поверил, что говорит не с уроженцем Парижа. Акцент, сленг, идиомы — все было просто идеально. Вернее, так, как должен был говорить образованный, но живущий в реальном обществе носитель языка.
Быстрый переход