| — Мам!     Не оборачиваясь, она ласково помахала ему на прощанье. — Три месяца, милый, ни минутой больше. У тебя получится, увидишь!   Kamo’s father   Двумя-то языками Камо уже владел. Французский литературный и французский уличный, любые темы и вариации. Отношение к английскому досталось ему в наследство от отца. — Не язык, а кидалово, малыш! Но бывает, что отцы умирают. В больнице, в последний свой день отец Камо еще нашел в себе силы посмеяться: — Везет, как утопленнику… и было бы куда спешить! Больница… до того белая! Мать в коридоре разговаривала с врачом. Она мотала головой за стеклом — нет, нет и нет! Врач смотрел в пол. Сидя в ногах кровати, Камо слушал шепот отца… его слова… последние.     — Характер у нее — ого-го, сам увидишь. Одно спасение — рассмешить, это она любит. А вообще молчи в тряпочку и не брыкайся, она всегда права. — Всегда? — Всегда. Никогда не лажается.   Камо долго верил, что так оно и есть (что его мать никогда не ошибается). Но теперь он уже не был в этом уверен. — На этот раз она лажанулась. Никто не может выучить язык за три месяца. Никто! — Но почему ей так приспичило, чтоб ты знал английский? — Эмигрантская осторожность. Моя бабка бежала из России в двадцать третьем, потом, через десять лет, из Германии, от психа с усами-свастикой. Так что ее дочь выучила добрый десяток языков и хочет, чтоб и я тоже, а то мало ли что… Мы помолчали. Я проглядывал список адресатов: Мэйзи Ферендж, Гэйлорд Пентекост, Джон Тренчард, Кэтрин Эрншо, Холден Колфилд… и так далее, пятнадцать имен. Дело было в коллеже. У нас был свободный урок. Длинный Лантье заглянул мне через плечо: — Список гостей? Устраиваешь вечеринку, Камо? — Отвали, а то будет тебе вечеринка! Длинный Лантье сложился, как аккордеон. А я спросил: — И что ты будешь делать? Камо пожал плечами. — А что мне, по-твоему, делать? Что велено, то и буду делать, пропади оно пропадом! Тут он чуть-чуть улыбнулся: — Только на свой лад…     Его мать в тот вечер пришла поздно. Камо сидел затворясь у себя в комнате. — Ты здесь, сынок? Она всегда стучалась к сыну. У них так было заведено — не мешать друг другу. — Здесь. Но дверь он не открыл. — Не поужинаешь со мной? В магазин он не ходил. Обеда не готовил. — Я пишу. Он услышал за дверью смешок. — Роман? Он тоже усмехнулся. Ему гораздо больше хотелось поболтать с ней, посмеяться. Но он только ответил: — Никак нет, мамочка, я пишу моему адресату — мисс Кэтрин Эрншо. Там в холодильнике есть ростбиф!   Dear beef   «Dear Cathy, дорогой ростбиф, именно так у нас во Франции называют вас, англичан: ростбифами! Считается, что вы такие все из себя крутые, что ваш гребаный язык — прямо международная феня. А по-моему, это вообще не язык: в каждой фразе проглатывается половина слов, в каждом слове — три четверти слогов, в каждом слове — четыре пятых букв. Остаток отхаркнуть — как раз на телеграмму хватит. Прелестная Кэти, любезный ростбиф, у меня есть великая цель: быть единственным, кто не говорит по-английски и говорить не будет! Ты скажешь — зачем тогда эта бодяга? Из-за моей матери. Мы заключили сделку. Я дал себя сделать.                                                                     |