Всего несколько минут назад он видел, как с 14-го этажа падали в бездну двое «солдат». Еще шестеро были убиты у пожарной лестницы с внешней стороны здания.
Должно быть, кто-то вызвал пожарную охрану: со всех сторон доносились гудки сирен, и сотни любопытных, оказавшиеся неподалеку, сбегались к отелю.
Часовые на крыше нервничали. И не напрасно — в случае пожара крыша становилась самым опасным местом.
Таррин подошел к командиру одной из групп охраны и сказал:
— Поступай, как знаешь. Можешь увести своих людей, когда сочтешь нужным.
— Вы уходите, мистер Таррин? — уточнил мафиози.
— Да. Нужно самому увидеть, что здесь происходит.
Мафиози задумчиво почесал подбородок.
— Я думаю, мы пока останемся. Мистер Аттика приказан не трогаться с места до его особого распоряжения.
Таррин хлопнул охранника по плечу и направился в номер Стаччио.
Укрывшись в темном углу спальни, он достал мини-рацию, сунул в ухо микронаушник и включил аппарат.
Почти тут же послышался голос Гарольда Броньолы.
— Я уж было решил, что ты никогда не выйдешь на связь. Чем там сейчас занимается наш приятель? По-моему, он не собирался поджигать этот барак.
— Нет, он всего лишь использует дымовые шашки, — ответил Таррин. — Где ты?
— Прямо внизу. Мне не удастся долго контролировать положение, дружище. Полиция хочет войти в здание.
— Задерживай их, сколько сможешь. Рассказывай им любые басни, но только ни слова правды.
— Легко сказать, — буркнул Броньола. — Ладно, кое-какие аргументы у меня еще остались.
Таррин убрал рацию и вернулся в гостиную. Из-за портьеры появился Ал Де Кристи и зло прокричал:
— Что ты там делал, Таррин?
Лео оглядел телохранителя с головы до ног и презрительно бросил:
— Для таких, как ты, Де Кристи, я — мистер Таррин. Ясно?
— У вас в руках была рация. Я видел.
— Поди к черту, — холодно парировал Таррин. — Если мне вздумается, я воспользуюсь и телевизором, и симфоническим оркестром. И не буду испрашивать у тебя на то разрешение.
Лео сделал вид, будто не заметил направленного на него пистолета. Он верил, что Де Кристи совсем потерял голову, но знал, как вести себя с подобными людьми.
— Мистер Таррин!
Он остановился и нехотя повернул голову:
— Да?
— Отель горит.
— Я сообщу об этом своим фанам во время второго выхода в эфир. Спасибо за информацию.
— А что мне с ним делать? — спросил Де Кристи, имея в виду Стаччио.
— Ты хочешь сказать: «что мне с этим делать?» — жестко ответил Таррин. — Не теряй головы из-за мертвеца, Ал. Уходи отсюда, пока есть время. Джо ты больше не нужен.
Через стеклянные двери Лео прошел в холл. Когда он оглянулся, телохранитель уже исчез.
Таррин покачал головой и тут же позабыл об инциденте.
На мгновение он задумался: что лучше — спуститься на лифте или по лестнице. В итоге он предпочел лестницу, поскольку это было более надежно.
На лестничной клетке ему повстречалась толпа перепуганных гостей. Со всех сторон неслись разноязыкие возгласы и крики, люди, громко топоча, сновали по лестнице вверх и вниз, будучи не в состоянии найти надежное убежище.
Лео Таррину часто приходилось наблюдать подобные сцены. Сейчас паника была вызвана близким соседством Мака Болана. Когда приближался Палач, все в ужасе разбегались.
Даже в нормальной обстановке образ Болана наводил страх. А уж если он сталкивался со своими бесчисленными врагами в бою, тогда он превращался в некую адскую боевую машину, сеющую смерть.
Спуск на шестой этаж занял у Лео Таррина не меньше пяти минут: чем ниже, тем труднее становилось пробиваться сквозь толпы беснующихся, озлобленных людей, наводнивших лестницу. |