Закончив тяжелые операции, доктор Тромп направился к младшему лейтенанту,
терпеливо ожидавшему своей очереди. Его левая ключица была надломлена
ударом; который нанес ему Сорви-голова прикладом маузера; не действовала
рука; грудь была исполосована глубокими ранами, нанесенными обломком сабли,
превратившимся в руках капитана Молокососов в опасное оружие.
Доктор тщательно промыл раны обеззараживающим раствором и наложил тугую
повязку, чтобы воспрепятствовать проникновению в них болезнетворных
микробов. Затем, покончив наконец с печальными обязанностями врача, он
вскинул на плечи свой карабин, нацепил на поясной ремень патронташ и уже
готов был вновь наносить с помощью маленькой "гуманной пули" человеколюбивые
раны, которыми он так восхищался, исцеляя их.
Сорви-голова и младший лейтенант гайлендеров сразу же почувствовали
взаимную симпатию, несмотря на то что во время первого своего знакомства
они, мягко выражаясь, так неучтиво обошлись друг с другом.
Оба молодые, почти мальчики, в высшей степени храбрые и прямые, они были
решительными противниками во время битвы. Но их благородным натурам чужда
была и ненависть оскорбленного самолюбия и низкая злоба расовой вражды.
Отвага одного возбудила в другом лишь чувсгво уважения. Теперь уже не
существовало ни англичанина, ни француза-бура, ни победителя, ни
побежденного, а были двое отважных юношей, ставших друзьями.
Прошло около недели.
Ежедневно в свободное от службы время Сорви-голова часами просиживал у
изголовья раненого, который встречал его неизменной улыбкой и дружеским
рукопожатием.
Патрику становилось лучше, точно так же как и его отцу, хотя
выздоровление последнего шло гораздо медленнее, чем предсказывал слишком уж
оптимистически настроенный доктор.
Сорви-голова приносил им новости, стараясь чем только можно облегчить
участь пленников. В дружеской беседе незаметно шло время. Патрик рассказывал
о своих приключениях в Индии, Жан - о том, что пережил в стране "Ледяного
ада". Все это - к немалому возмущению Поля Поттера, непосредственная и
простая натура которого никак не могла примириться с этой дружбой между
вчерашними смертельными врагами.
Ненависть к завоевателям пылала в душе юного бура с той же силой, как и в
первый день их вторжения. Это чувство патриота обострялось еще ненавистью к
убийце его отца Ничто не могло ни смягчить, ни тронуть его. Затаив в душе
мщение, он шел к намеченной цели, не сворачивая, и сожалел лишь о том, что
пуля, уложившая волынщика, не покончила также и с полковником.
Неудивительно поэтому, что в его отношениях с на-чальником появился
заметный холодок. А в душе его зрел мрачный план мести герцогу Ричмондскому.
Офицеры-шотландцы, в свою очередь, не могли понять как это Жан Грандье,
образованный и богатый человек, мог |