Изменить размер шрифта - +
 — Ждешь, что я поверю в историю, которая смердит хуже, чем твоя берлога?

Судя по тому, как трясет клиента, Нартло если и соврал, то не во всем. Товар он действительно потерял, когда сорвалась сделка, но — не столько. Остальное пошло в дом удовольствий для экзотов и собственные нужды перекупщика. Нартло целую неделю наслаждался услугами девочек.

— Скажи мне, — Киртан, преодолевая естественное отвращение, наклонился к коротышке, — если я прикажу сорвать с тебя рубашку, не увижу ли я на твоей спине засосы? Говорят, ты предпочитаешь шлюх с Родии…

Нартло с горестным стенанием вновь свернулся в клубок.

— Мне отдали долги…

— Ну да, все должники разом почувствовали угрызения совести, — Киртан выпрямился, шагнул к матрасу поближе; теперь Нартло приходилось нелепо выворачивать шею, чтобы смотреть в лицо незваному гостю. Вернее, в густую тень капюшона.

— Что ж, теперь ты задолжал мне.

— Все, что господин захочет, все, что захочет!

— Договорились.

Киртан кивнул оперативнику. Тот отступил, убирая карабин, втиснутый между ребер перекупщика. Нартло закашлялся.

— Ты сказал моим друзьям, что рынок бакты обрушен, — Лоор посмотрел по сторонам, брезгливо наморщил нос. Он опасался, что заденет головой потолок, но сидеть здесь было не на чем. — Поясни.

— Повстанцы заполучили лекарство, много лекарства, — облегченно затараторил коротышка. — Не знаю, где и когда, но совсем недавно, и все было шитокрыто. Говорят, не обошлось без Разбойного эскадрона, а они — парни ушлые. Я знаю, я продал немного вашего товара людям, которые делают бизнес с людьми, которые работают на людей из правительства, понимаете?

Нартло с надеждой уставился на Лоора. Тот уже запутался, кто на кого работал и зачем, но все равно кивнул: продолжай.

— Все покупают, все хотят быть здоровыми… даже если вирус на них и не действует.

По невидимому за низко надвинутым капюшоном лицу скользнула усмешка. Правительство Новой Республики попалось в тщательно расставленный капкан. Оно все-таки разработало программу, и теперь все общественные запасы поступали в распоряжение больниц. Врачи пытались остановить распространение заразы. Населению — в основном, тем, кто не был болен, — нововведение не понравилось. Люди говорили, что достаточно и профилактики. Больницы возразили, что вот это как раз не доказано.

Нартло вытер ладонью рот.

— Бакты много, никто не покупает…

— Едва ли. Картель должен работать десять дней, чтобы выработать такое количество бакты.

— Может быть, господин, может быть, но только все теперь говорят, что правительство Новой Республики все держит под контролем.

— Ложь, но очень удачная.

Киртан Лоор неторопливо присел возле матраса. Плащ растекся по грязному полу черной лужей.

— Ты веришь, что существуют хранилища?

— Да… не так много, как говорят… да, господин, я верю, — Нартло зажмурился в ожидании наказания.

— Узнай о них. Обо всех. Коротышка пугливо приоткрыл один глаз.

— Узнай о них все, — повторил Киртан Лоор. Перекупщик выпучил глаза.

— Но… но каким образом, господин? Там такая охрана!

— Это не мои проблемы. Коротышку вновь затрясло.

— Ты задолжал мне, — напомнил ему Лоор; секунду он разглядывал ползающего перед ним на брюхе перекупщика и смилостивился. — Пойдешь к своим подельникам и предложишь купить препарат по хорошей цене.

— А если они не захотят продавать? — пискнул Нартло.

Быстрый переход