Изменить размер шрифта - +
Когда Вера достала из сумочки фото жертв в кукольных костюмах и спросила, нет ли чего-то узнаваемого в этих фигурах или в их одежде, Бусуркина отнеслась к фотографиям без всякого интереса.

— Авангард очень любит еду из «Макдональдса» и пепси-колу, — сказала она, глядя мимо. — А я прочла в одном журнале, что от такой еды портятся зубы.

— Скажите, Аида, вы знаете своих постоянных клиентов, коллекционеров кукол? — зашла с другой стороны Вера.

— Между прочим, я экстрасенс! — сообщила она внезапно.

Бусуркина протянула в сторону Веры руку с длинными нарощенными ногтями и закрыла глаза.

«Начинается!» — подумала Вера.

— У вас очень сильная энергия синего цвета, — сообщила Аида. — Вы, скорее всего, двойная синяя буря? Когда у вас день рождения?

— Тридцатого февраля, — ответила доктор, чтобы слегка пошутить.

— Так вы Рыба? — не задумываясь, брякнула «рыба-телескоп». Ее, судя по всему, нисколько не смутило то обстоятельство, что такого дня в календаре нет.

— Вера Алексеевна не рыба, она — полковник милиции! — вмешался в разговор отобедавший владелец галереи. — Прибери там, — коротко кинул он своей подчиненной, и та со всех ног помчалась выполнять указание.

— Ну-с, продолжим! — живо предложил Сафоненко.

Рассказ галериста после того, как он подкрепился, звучал еще вдохновеннее. Вере казалось, что она действительно нырнула в новый, незнакомый мир. Она спросила:

— Такое впечатление, что эти мастера кукол — еще и немножко художники театра? Это так?

— О! Это неудивительно! Только любовь к нарядам и фантазиям привела Сильвию не к театру и не к олимпу моды, а к куклам. Начало творчеству было положено очень давно, когда Сильвия реставрировала и обшивала кукол, которых приобретала на блошиных рынках. Это занятие так вдохновляло художницу, что в один прекрасный момент она поняла, что хочет идти дальше и сделать свою собственную куклу. Первыми материалами были пластилин и глина, но в середине восьмидесятых Сильвия рискнула попробовать фарфор. После пяти лет упорной работы Сильвия выступила на первом в своей жизни кукольном конкурсе, где ее ждал успех! Она охотится за сокровищами на блошиных рынках, ведь именно там можно приобрести антикварные ткани и кружева…

Внезапно, точно вынырнув из-под воды, Лученко ухватила какую-то смутную догадку. Спеша, боясь спугнуть очень важную мысль, она достала из сумки фото одной из жертв и протянула ее Авангарду. Тот с удивлением спросил:

— Что вы хотите мне сказать?

— Разве вы не видите? — Женщина смотрела на фото, и вывод, сделанный ею, не оставлял никаких сомнений. — Это же так очевидно!

— Очевидно что? — в полном недоумении развел руками хозяин галереи.

— Жертва убийцы одета в точно такое же платье, как на вашей кукле.

Сафоненко оторопело смотрел то на куклу, то на фото.

— Вы хотите сказать, что платье для этой самой, убитой, шила Сильвия Везер?! — У Авангарда случился приступ неожиданного веселья. Он заржал, как конь.

— Я хочу сказать, что тот, кто убивает этих людей, имеет возможность одевать своих жертв в точные копии нарядов ваших кукол! Наряд и украшения — близнецы кукольных костюмов, в которых дорогие куклы представлены в вашей галерее. Они только сшиты на взрослого человека. Кто их делал, где, из каких материалов? Я имею в виду эти, кукольные.

— Аида! — воскликнул Сафоненко, всем своим видом подчеркивая крайнюю анекдотичность ситуации.

«Рыбка-телескоп» примчалась на зов хозяина.

Быстрый переход