|
Говорил в основном он. Рассказывал истории и случаи из пьяной своей жизни, ну и о давних временах, когда еще капли в рот не брал. Словом, пошел вспять и дошел до самого детства. Я так увлекся его откровениями, что слишком поздно понял: Джим специально избегает обсуждать самые последние события в моей жизни. Вот только я никак не мог решить — то ли он устраивает мне перерыв, то ли просто себя жалеет, не хочет выслушивать всю эту муть. Впрочем, как бы там ни было, я преисполнился к нему чувством благодарности.
Потом мы пошли на встречу в Сент-Клэр, а после я проводил его до дома и сам отправился в гостиницу. За стойкой сидел Джейкоб и смотрел как-то растерянно. Я спросил, что случилось.
— Ваш брат звонил, — ответил он.
— Мой брат?
— Ну или, может, кузен.
— Кузен… — пробормотал я.
Я был единственным ребенком в семье. И парочка кузенов у меня имелась, но мы давным-давно потеряли друг друга из виду. Мне и в голову не приходило, кто из них мог позвонить.
— Короче, звонил мужчина, — сказал Джейкоб. — Должен быть мужчиной, раз он доводится вам братом, верно?
— А что сказал?
— Сказал, что звонит мистеру Скаддеру. Ну тогда я и говорю, не хочет ли он назвать себя. «Скаддер», — отвечает он. «Да, сэр, я уже понял, вы звоните мистеру Скаддеру, но как ваше имя?» Ну и тут он снова повторяет: «Скаддер». Ну и я словно слушаю выступление тех двух парней.
— Каких еще парней?
— Да вы знаете. Ну, те два парня.
— Эббот и Костелло?
— Ага, точно, та самая парочка. Ну и я говорю ему: «Вы что, тоже мистер Скаддер?» А он отвечает: «Я и есть Скаддер».
— «Я и есть Скаддер»?
— Да, примерно так. И тогда я говорю: «Наверное, вы и мистер Скаддер братья». А он говорит, что все люди братья. И тут мне плохо стало, голова пошла кругом.
— Могу себе представить.
— Что вы сказали?
— Да ничего. Номер он оставил?
— Сказал, у вас есть.
— У меня есть его номер?
— Ну, не знаю. Так он сказал.
— Что все люди братья, что он Скаддер и что у меня есть номер его телефона?
Джейкоб закивал:
— Я пытался правильно его понять, но с таким человеком это не просто.
— Вы прекрасно справились, — поспешил утешить его я.
Глава 35
Я поднимался в лифте донельзя довольный собой. Удалось вычислить звонившего мне человека, и то была первая работа настоящего детектива, которой я уж и не помнил, когда занимался.
Я нашел его номер, набрал:
— Если будете в моем районе, советую зайти в гостиницу и извиниться перед дежурным за стойкой. Вы совершенно смутили беднягу своей болтовней в стиле Эббота и Костелло.
На линии воцарилось долгое молчание. Я уже начал сомневаться в своих дедуктивных способностях. Но потом он спросил:
— Кто говорит?
— Скаддер.
— Ах, боже ты мой! — воскликнул он. — Знаете, когда звонил, думал, вы сами подойдете к телефону. Но, оказалось, попал в гостиницу.
— Во всяком случае, не в «Уолдорф».
— А эта крыса, с которой я говорил, стало быть, дежурный?
— Да, верно. Джейкоб.
— Джейкоб, — повторил он. — Джей и Коб. Потрясающее имя. Не так уж много встречается людей по имени Джейкоб.
— Думаю, да.
— Хотя именно с ним вы встречаетесь, почитай, каждый день. |