Изменить размер шрифта - +
Но я не могу изменить своему
королю, как бы жесток он со мной ни был. В своих письмах король неоднократно
писал,  что никогда не оставит меня в беде, не  даст моим  врагам уничтожить
меня,  но  никто не  должен  знать,  что убийство Эсковедо  совершено по его
приказу. Король  не сдержал  своего слова,  но я  останусь преданным  ему до
конца! - На хитрость противника я решил ответить такой же хитростью.
     - Но если король  освободит вас от  данного ему слова? - В святом  отце
пробудился гнев. Его  выдавало лицо, но голос по-прежнему звучал вкрадчиво и
подобострастно.
     -  Если его  величество  снизойдет до  меня  и пришлет  мне записку,  в
которой его собственной рукой будет начертано: "Разрешаю Вам признаться, что
убийство  Эсковедо совершено  по моему приказу", то  я благодарно сочту себя
освобожденным от обета молчания, - произнес я серьезно.
     Священник, прищурившись, смотрел на  меня блестящими глазами. Казалось,
он понял скрытую насмешку,  но не стал продолжать  разговор и  ушел, оставив
меня наслаждаться этой маленькой победой.
     В течение нескольких дней меня никто не тревожил, хотя  тюремщики стали
обращаться  со   мной  более  сурово.   Мне  запрещалось  кого-либо  видеть,
надзиратели  в моем присутствии  молчали, рацион  мой  ограничили  хлебом  и
водой. Но все это мало меня трогало. Я ждал.
     Шли  последние  дни  1589 года. Новый год  я  встретил  в одиночестве в
холодной и промозглой  камере.  А утром первого января  меня посетил Баскес.
Мой враг решил принести записку короля лично. Послание было адресовано вовсе
не мне, а самому Баскесу; в нем говорилось:
     "Прошу Вас передать Антонио Пересу, что я освобождаю его от данного мне
слова  молчать  о  моем приказе  предать  смерти негодяя Эсковедо. Он  может
открыто заявить  об  этом  перед  лицом  судей.  Смерть Эсковедо  целиком  и
полностью лежит на  моей совести,  поскольку я  пошел на поводу  у Переса  и
поддался его уговорам убить этого человека.
     Филипп II Испанский.
     P.  S.  В  случае необходимости  можете  показать  это  письмо  Антонио
Пересу."
     О, дьявольское коварство  Филиппа!  Так  повернуть дело,  так  исказить
факты! Оказывается, это я настаивал на убийстве Эсковедо! Я убеждал короля в
необходимости этой  смерти, а Филипп пытался защитить мерзавца! Оказывается,
это  он  уступил моим  настойчивым уговорам, и я должен в этом признаться! Я
взглянул в глаза своему ненавистному врагу. Он, улыбаясь, ждал, что я скажу.
     - Это новая ловушка, Баскес? Это ваших рук дело? Король не мог написать
подобную записку!
     - Вы не узнаете его руки? Взгляните повнимательнее.
     -  Я  знаю его  руку, как никто другой.  Но я знаю и то, что  король не
клятвопреступник! Что же до  остального... Мне нечего добавить к тому, что я
уже не раз говорил. Я  не имею никакого отношения к смерти Эсковедо. Я разве
что могу  выразить  официальный  протест  против  вас, как  пристрастного  и
заинтересованного судьи.
Быстрый переход