Изменить размер шрифта - +

— Не могу дождаться, когда вернусь домой, чтобы открыть ту красную коробочку с серебристой лентой, — мечтательно произнесла она.

— Стоит ли ждать, если так уж вышло, что она со мной? — Лео достал из кармана коробочку.

Эбби с бьющимся сердцем взяла ее и бережно сняла ленточку — сколько же времени прошло с тех пор, когда она в последний раз получила подарки от людей, которые ей небезразличны!

Ее отец засмеялся при виде ее нетерпения, но Эбби пропустила его добродушный смех мимо ушей.

— Вылитая Коко! — с восхищением воскликнула она, беря в руки золотой кулон в форме лошади с бриллиантовыми глазами.

— Я уже почти не сомневаюсь в том, что влюбился в тебя, когда впервые увидел на ней верхом, — наклонившись к ее уху, прошептал Лео.

Эбби посмотрела на своего мужа сияющими глазами и подставила ему губы для поцелуя.

 

ЭПИЛОГ

 

Февральский день, как обычно в Южном Техасе, выдался солнечным и теплым.

Эбби с Цезарем Кембелом Стормом на руках стояла рядом с Лео в саду возле часовни. На ранчо «Голден сперс» по такому случаю, кроме них, собралась семья Кембелов, их родственники, друзья и знакомые.

— Полагаю, сейчас вас можно считать настоящей семьей, — обратилась Джоан к Лео.

В ее голосе звучало недовольство. Она была единственной, кому новость о том, что Эбби является одной из дочерей Цезаря и Электры, пришлась не по душе.

— Безусловно, — спокойно сказал Лео.

Стормы приехали на ранчо «Голден сперс» в первый же уикенд после рождения ребенка, чтобы поделиться новостью с Мией и Лиззи. Обе женщины невероятно обрадовались, узнав, кем на самом деле им приходится Эбби. Джоан приняла ее в свою семью с неохотой, словно смирившись с неизбежным, а затем, как и на их свадьбе с Лео, снова принялась расспрашивать Эбби об отце.

— Неужели он даже ни разу не обмолвился о том, что ты была удочерена?

— Нет. Он сказал об этом, только когда я его спросила. Он ответил, что собирался нам рассказать, но, когда Бекки пропала, не смог этого сделать.

— Какая странная реакция для человека, который не боится встречаться с самыми опасными преступниками. Я не думала… — Джоан оборвала себя.

— Вы так много знаете о моем отце, но не сказали мне, как вы с ним познакомились, — заметила Эбби.

— Некоторое время мы были друзьями, — сказала Джоан и перевела разговор на другую тему.

Эбби подумала, что у Джоан с отцом, наверное, был короткий роман. Но отец ее бросил — впрочем, не только ее — ради своей работы. Она отвлеклась от мрачных мыслей, когда к ней подошла улыбающаяся Лиззи. В руках у нее была пара подков, которыми она позвенела перед лицом ребенка.

— По-моему, малыш Цезарь был просто душкой во время крещения и заслужил, чтобы его подковы заняли свое место рядом с дедушкиными.

У Цезаря, уже длительное время терпевшего голод и суету вокруг себя, сморщилось личико. Он сжал кулачки, словно собирая все свои маленькие силы, чтобы не расплакаться.

— Думаю, пора его покормить, — с улыбкой сказала Эбби.

Удивительно, но на крещении в фамильной часовне Кембелов настояла именно Джоан. Отойдя в сторонку в ожидании Лео, Эбби слушала музыкантов и вдыхала запах жареного мяса. Как и было принято в Южном Техасе, крещение переросло в настоящий праздник с барбекю, пивом, музыкой и танцами.

Подошел Лео. Поддерживаемая его рукой, Эбби зашла в пустую гостиную в доме. В доме стояла тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов и сопением сосавшего ее грудь маленького Цезаря. Лео сидел рядом, глядя на жену и сына с нескрываемой любовью и обожанием.

Быстрый переход