Он шел за ней, невозмутимый и совершенно уверенный в том, что все будет так, как он хочет.
В бальном зале оркестр уже играл очередной танец. Татика собралась было сбежать от своего назойливого кавалера, но не успела: лорд Кроули уже положил руку ей на талию. Татика словно окаменела. Она надеялась, что по ее виду он ясно поймет, насколько велика ее неприязнь. Однако лорд Кроули не отступал, и девушке ничего не оставалось, как смириться. Во время танца он наблюдал за ней, при этом в его глазах горел какой-то странный, даже опасный огонь. Судя по всему, напряженное молчание ни в коей мере его не беспокоило.
Против ожиданий Татики, он оказался умелым танцором. Она же изо всех сил старалась двигаться скованно и напряженно, хотя это ей давалось с огромным трудом, так как она от природы была наделена необычайной грацией.
— Когда я снова увижу вас? Завтра?
— Я занята, — резко бросила Татика.
— Я повезу вас кататься в парк.
— Не могу принять ваше приглашение.
Лорд Кроули тихо хмыкнул.
— Вы и в самом деле хотите отвергнуть все мои знаки внимания? — насмешливо спросил он.
Его вопрос вынудил Татику ответить:
— Лорд Кроули, давайте внесем ясность раз и навсегда. Я благодарю вас за приглашение, но в мои намерения не входит принимать его ни завтра, ни в какой-либо другой день.
— А знаете ли вы, что, когда вы сердитесь, в ваших глазах разгорается пламя? Я впервые в жизни вижу, чтобы женщина была так обворожительна в гневе. Обычно гнев уродует женщину, вы же становитесь только красивее!
— Я не желаю слушать ваши комплименты.
— Это не комплимент, — возразил лорд Кроули. — Это факт.
В этот момент музыка стихла.
— Вы согласны станцевать со мной еще один танец? — спросил он.
— Думаю, вы отлично знаете ответ, — отрезала Татика.
Лорд Кроули рассмеялся, как будто она сказала нечто смешное.
— Вы очень юны, — заявил он, — но я все равно хочу вас поцеловать.
Секунду Татика гневно смотрела на него, а затем решительно повернулась и пошла туда, где ждала своих подопечных леди Картью.
По дороге домой леди Линч зевнула и сказала:
— Как же там было жарко! И все же, по-моему, этот бал был одним из лучших, что когда-либо устраивали в Букингемском дворце. А ты что думаешь, Доминик?
— Мне понравилось, — ответил сэр Доминик и похлопал, по коленке дочь, которая сидела спиной к лошадям на откидном сиденье напротив. — А тебе, Татика, понравилось? — спросил он. — Знакомые то и дело поздравляли меня с тем, что у меня такая Красивая дочка.
— Бал получился роскошным, — ответила девушка.
— Я заметил, что ты не пропустила ни одного танца, — продолжал отец. — Кто сопровождал тебя на ужин?
— Я не ходила на ужин, — покачала головой Татика. — Мои партнеры изъявляли готовность меня проводить, но я предпочла танцы.
— Когда я была девушкой, — заговорила леди Линч, — я сделала открытие, что флиртовать гораздо удобнее, сидя за столом с деликатесами и держа в руке бокал с вином.
Сэр Доминик рассмеялся.
— Глупости, Элейн! В тот день, когда мы с тобой познакомились — помнишь, в Beне? — мы пропустили все танцы. Мы отправились в сад и устроили страшный переполох в голубятне.
— Верно, — согласилась леди Линч, — но тогда ты был очень убедителен.
— А мне кажется, что это ты уговорила меня, — сказал сэр Доминик. |