Изменить размер шрифта - +
И даже злой. Она просто была похожа на испорченного ребенка, который сделал то, что хотел. Которому нравилось, что исполняются малейшие его капризы.

Он сжал сильнее.

В ее ангельских голубых глазах мелькнул страх — осознание того, что, наверное, он все-таки вышел из-под контроля.

Ты должен делать то, что я тебе говорю! Я же приказала тебе убить того человека, и ты послушался!

— Ничего ты меня не заставила, — проговорил Перри. — Просто я не мог позволить ему закончить свою жизнь так же, как я. И должен был помочь ему.

Сзади на лестнице послышались чьи-то шаги. Перри обернулся и, не отпуская Челси, посмотрел на распахнутую дверь. К нему бежал последний бандит с автоматом в руке. Он встал как вкопанный, увидев, что Перри держит перед собой Челси, словно щит.

Доуси не спеша прицелился и выстрелил.

Пуля угодила человеку прямо в лоб. Отшатнувшись, он выронил автомат, затем судорожно поднял правую руку, как будто хотел прикоснуться к Челси в последний раз.

Глаза его застыли, и бандит бессильно рухнул на пол.

Он не шевелился.

Перри посмотрел на Челси. Она была очень красива. Он понял последний порыв умирающего: это был жест любви, искреннего обожания.

Почему ты хочешь меня убить, Перри?

Ее ледяные глаза сверкали ненавистью.

Они были очень холодными — как глаза тех же личинок.

Ты ни на кого не похож. Я могу заглянуть в твои воспоминания. Никто не принял тебя таким, какой ты есть, но со мной ты можешь стать тем, ради чего родился на этот свет, — непревзойденным убийцей.

— Что ж, возможно, для этого я и родился, — хмуро кивнул Доуси. — Но теперь я стал совершенно другим.

Это так, и ты знаешь почему. Зачем им помогать? Что эти люди хоть когда-нибудь для тебя сделали?

— Один из них собирался взять меня на рыбалку, — ответил Перри.

А потом выстрелил Челси Джуэлл прямо в лицо.

 

Солдат вручил Маргарет спутниковый телефон. Она лишь окинула его быстрым взглядом, а Кларенс взял в руку и ответил на вызов.

— Агент Отто слушает.

Голос на другом конце канала связи был нечетким из-за помех, но вполне различимым.

— Говорит Мюррей. Соединяю вас с Перри. Он хочет говорить с Маргарет.

Тело женщины бессильно опустилось в кресло. Значит, Перри все еще жив? Ненадолго, конечно…

— Хорошо, — ответила она и взяла телефон.

Снова раздался треск, затем знакомый глубокий голос Перри Доуси.

— Привет, Марго.

Она с трудом сдержала слезы. Если бы она заплакала, то не смогла бы произнести ни слова.

— Привет, — сдавленным голосом ответила она. — Ты… ты говоришь по телефону Дью?

— Да, — сказал Перри. — Я разобрался с Челси. Прикончил эту сучку. Голоса, наконец, прекратились, но… думаю, дела мои плохи. Теперь эти твари поселились во мне. Мне больно. Думаю, они подбираются к мозгу. Маргарет, я не хочу снова потерять над собой контроль…

— Не потеряешь, — заверила его она. — У них просто не хватит времени.

Наступило молчание.

— Боже праведный, — пробормотал он. — Так, значит, вы сбросите сюда атомную бомбу?

— Да. Придется.

В трубке раздался смех, который быстро сменился кашлем и стоном.

— Дью сказал, что я похож на таракана, что ничто не может меня погубить. Не думаю, что сумею выкрутиться на этот раз.

Маргарет хотелось рассмеяться, но она едва не расплакалась. Душа ее кричала от боли.

— Кларенс с тобой?

— Я здесь. И слышу тебя, дружище, — отозвался Отто, тоже едва сдерживая слезы.

Быстрый переход