— Отец Иона, это брат Джон и сестра Хэлен, — представил брат Патрик. — Друзья, это отец Иона, он пожелал благословить вас на богоугодные дела.
Высокий инквизитор величественно кивнул.
— Я слышал, что ты молилась в пустыне, дочь моя, — заговорил он ласково.
— Да, отец, — подтвердила Хэлен, склонив голову.
— И ты из общины Святого Бенедикта?
— Да, отец.
— И послал тебя пастор...
— Матвей.
Макс напрягся, чувствуя в вопросах инквизитора какой-то подвох.
— Разреши ещё раз взглянуть на твой крест, сестра Хэлен, — попросил отец Иона, протягивая руку в латной перчатке.
Женщина поколебалась мгновение, потом сняла с шеи крест и вложила в ладонь инквизитора. Тот достал из кармана такой же прибор, как был у брата Патрика, и приложил к кресту.
— Он действительно освящён, — сказал он через несколько секунд, поднимая голову. — На имя. Только не на твоё, Хэлен.
Едва он это произнёс, как винтовки стоявших рядом инквизиторов взметнулись вверх, нацелившись на Макса и Хэлен.
— Брось оружие, — приказал отец Иона, глядя на Макса.
Нечего было и думать о том, чтобы попытаться отбиться. Макс отстегнул ремень и бросил кобуру на песок. Брат Андрей проворно подобрал её и отступил на два шага.
После этого пленников отвели в один из бронетранспортёров, где у отряда был оборудован передвижной командный пункт. Там их ждал ещё один инквизитор в алой мантии — должно быть, отец Авраам.
Люк задраили, и все сняли шлемы. Пленникам велели сделать то же самое.
— SanctumOfficium? — спросил отец Авраам полуутвердительно.
— Да, у девчонки чужой крест, а Проповедник был с ней, — отозвался отец Иона, садясь за стол рядом с отцом Авраамом.
— Значит, мародёры, — веско проговорил тот, оглядев пленников.
Макс взглянул на Хэлен: не скажет ли что-нибудь в своё оправдание? Но женщина молчала, глядя перед собой. Она была бледна и слегка дрожала. Макс должен был признать, что причины для этого у неё имелись: сгореть заживо ему не улыбалось так же, как и ей.
— Думаю, дело решённое, — проговорил отец Иона, не глядя на «подсудимых». — Стоит ли тратить время на выяснение подробностей?
— Думаю, да, — ответил отец Авраам. — Они должны знать, где скрываются еретики.
— Ладно, как скажешь. С кого начнём?
— С девчонки, — отец Авраам вперился взглядом в Хэлен.
Отец Иона кивнул братьям-инквизиторам, и те, убрав винтовки в оружейные шкафы, подхватили Хэлен под руки и подтащили к металлическому креслу, стоявшему возле стены. Максу была знакома эта конструкция: обычное «кресло правды», как его называли. Человека пристёгивали к подлокотникам и ножкам, подсоединяли к нему датчики и вводили сыворотку правды. А потом задавали вопросы и проверяли по приборам, не пытается ли пациент солгать.
Хэлен усадили в кресло и пристегнули. Брат Патрик вставил в пистолет-инъектор ампулу с бледно-оранжевой жидкостью.
— Сними-ка плащ, — проговорил вдруг отец Авраам, глядя на Макса.
Макс повиновался.
— У тебя хороший скафандр, — сказал инквизитор. — Даже слишком. Будет жаль сжигать. Снимай.
Макс принялся расстёгивать замки и отсоединять подводки, лихорадочно соображая, что можно предпринять. Напасть на инквизиторов, отобрать винтовку и уложить хотя бы эту парочку в красных балахонах? Почему бы и нет, всё равно им с Хэлен конец. По крайней мере, не придётся гореть живьём. Впрочем, его, возможно, просто выкинут в вакуум, а уже потом подвесят: вряд ли инквизиторы пожертвуют ему другой скафандр взамен этого только ради того, чтобы сжечь по всем правилам.
— Та-ак, — протянул тем временем отец Иона, придвигая к себе внушительный том в чёрном переплёте. |