Его лицо по
цвету и виду казалось высеченным из черного гранита. Его выступающая
челюсть и убегающий назад лоб напоминали орангутанга. Лидия, вздрогнув,
очнулась от своих мечтаний и услышала бурю рукоплесканий, пронесшуюся по
рядам зрителей. Черный атлет свирепо улыбнулся и перепрыгнул через барьер
арены. Лидии пришлось сознаться, что, несмотря на отвратительную голову и
слишком большие руки и ноги, это был красиво сложенный человек. Сильная
спина и мускулистые отливавшие черным блеском плечи выказывали большую
силу и ловкость.
- Ну, разве не картинка этот Билли! - услышала Лидия восторженное
восклицание Меллиша. - Что скажете, Нед Скин?
- Будет вам, - презрительно ответил Скин. - Посмотрите лучше на моего
мальчика. Чем не джентльмен? Посмотри на него, как он идет по улице, так,
пожалуй, примешь его за самого принца Уэльского.
Лидия посмотрела туда, куда он указывал, и заметила Кэшеля - совсем
такого, каким она в первый раз увидела его в Уилстокене на вязовой аллее.
Он подходил к арене с тем равнодушным видом, с каким люди выполняют
ненужную и скучную формальность.
- Посмотрите, мисс Кэру, - шепнул ей лорд Вортингтон. - Разве перед
вами не Аполлон и сатир? Вы должны признать, что наш знакомый - настоящий
красавец. Если бы он мог в таком костюме появиться в обществе, то все
женщины...
- Замолчите, - резко оборвала его Лидия. Ей вдруг стали невыносимы его
слова.
Кэшель не перескочил через барьер, как его противник. Он спокойно
перешагнул и, отказавшись от предложенной друзьями помощи, простым и
размеренным движением взял свои боевые перчатки, как будто готовясь выйти
на прогулку. Управившись с левой рукой и тем лишив себя способности
свободно действовать ею, он ловко засунул в перчатку другую руку, схватил
торчавший ремешок в зубы и движением, с каким тигр разрывает добычу,
затянул его. Лидия вздрогнула.
- Боб Меллиш, - воскликнул Скин. - Ставлю двадцать против одного, что
вашему Парадизу придется худо. Двадцать против одного! Идет?
Меллиш покачал головой. Затем распорядитель, указывая поочередно на
противников, прокричал:
- Парадиз - профессор. Кэшель Байрон - профессор. Начинайте!
Кэшель теперь только впервые взглянул на Парадиза, присутствие которого
он, казалось, до тех пор не замечал. Противники сошлись на середине арены,
едва коснулись протянутой руки друг друга, тотчас же отскочили и стали
медленно ходить слева направо по кругу, как пантеры, не спуская глаз один
с другого.
- Я думаю, что они могли бы обменяться более сердечным рукопожатием, -
сказала Лидия, стараясь скрыть свое волнение.
- Это обычная манера профессионалов, - заметил лорд Вортингтон. - Они
поступают так, чтобы не дать противнику ухватиться за протянутую руку и
нанести неожиданный удар прежде, чем можно успеть ее высвободить.
- Какое низкое коварство! - возмутилась Лидия.
- Впрочем, этого никогда не случается. Никто так не поступит, потому
что в таком положении нельзя свободно владеть левой рукой, - успокоил ее
Вортингтон. |