Ураган посеял панику и разрушение, приходилось без остановки работать землекопами.
Ближе к вечеру, совершенно разбитый, он решил зайти в больницу, чтобы убедиться, что с Луизой все в порядке, но предпочел отступить, заметив в дверном проеме массивную фигуру Марселло. Он не испытывал никакого желания выслушивать упреки родственников. Он от души зевнул и поскреб щеки с заметно отросшей щетиной.
– Убедились, как утомительно делать добро? – насмешливо произнес отец Леже, протягивая руку, чтобы взять бутылку рома.
– Но зато это позволяет держать форму, – ответил Даг, взяв стаканы, оставшиеся со вчерашнего вечера. An поиpranonlagout, — бросил он вполголоса, повторяя излюбленное выражение отца.
Они молча выпили. Удовлетворенно вздохнув, отец Леже поставил свой стакан.
– А как ваша поездка в Гран-Бург? Хоть не без пользы?
– Сам не знаю. Го и в самом деле присутствовал на всех местах преступления приблизительно в те дни, когда они были совершены. И не он один: там также находились доктора Джонс и Лонге. По научному обмену, – объяснил Даг.
– Кстати, по поводу Джонса… Бедняга вчера умер.
– Как? – удивился Даг.
– Упал со скалы. Предполагают, что он был пьян и захотел полюбоваться на разгулявшуюся стихию. Его тело нашли утром на берегу, руки и ноги переломаны, сам совершенно голый, судя по всему, волна унесла одежду.
Даг налил себе еще немного рома. Возможно, эта смерть была чистой случайностью, но Джонс говорил с ним, и вот теперь Джонс мертв. Луиза говорила с ним, и ее пытались убить. Может быть, Джонс сказал слишком много? И мог рассказать еще кое-что? Он повернулся к отцу Леже, который спрашивал его:
– Как вы узнали все это, ну, про Го и вообще?
– Так, кое-что разведал, тут немножко, там немножко. А Лонге? По-прежнему жив?
– Думаю, да. С чего бы ему умирать?
– Не знаю. У меня вообще впечатление, что здесь как-то слишком часто умирают.
– Не больше, чем везде. Джонс был закоренелым пьяницей.
– Во всяком случае, попытаюсь завтра связаться с Лонге.
– Не хотелось бы вас отговаривать или как-то вмешиваться в ваше расследование, но должен вам сказать, что профессор Лонге…
Он замолчал, словно пытаясь подобрать слова.
– Что – Лонге? Продолжайте. Меня уже ничем не проймешь.
– Ну, в общем, он не любит женщин.
– Вот именно. Полагаю, что тип, который кромсал женщин, тоже их не любил.
– Нет, я имею в виду… женщины его не привлекают.
Даг, прищурившись, взглянул на священника.
– Он гомосексуалист?
– Да. Это всем известно.
– Кроме меня. Турист Дагобер. Лонге следовало бы носить табличку с надписью, это избавило бы меня от необходимости им заниматься. В самом деле, с какой стати ему насиловать этих несчастных. Ладно, – добавил, поднимаясь, Даг, – думаю, что надо поспать. Вы можете занять свою спальню, возвращаю вам вашу кровать.
– Спать в этой грязной постели? И не собираюсь, я предпочитаю свое кресло. Впрочем, моя спина к нему привыкла и даже приняла его форму. Идите укладывайтесь, мне и здесь вполне удобно.
– Какой же вы старый зануда! – бросил ему Даг, потягиваясь.
Улыбнувшись, отец Леже указал пальцем на потолок:
– Это у меня от моего хозяина. Спокойной ночи.
Даг внезапно вспомнил, что не позвонил Шарлотте.
Должен ли он был рассказать ей, что ее мать, возможно, была убита? Он посмотрел на часы: 23.30. Стоило попытаться. Он попросил разрешения позвонить. Шарлота сняла трубку уже на втором звонке. |