В лице у него не было ни кровинки.
— Отлично все провернули, доктор Кинг, — сказал Фортном, топчась рядом с Дэмоном Александером и не обращая на него ни малейшего внимания. — Мы записали весь разговор. А если учесть наши свидетельские показания вкупе с вашими, то ваш папочка загремит в тюрьму очень надолго. Наш человек задержит его вторую марионетку, как только тот подойдет к мистеру Дэсмонду. От имени полиции метрополии я хочу поблагодарить вас за сотрудничество и, должен сказать, за проявленное мужество. — Он продолжал тарахтеть без остановки. — Представляю, как вам было трудно. Услыхать такое от родного отца! Все его откровения по поводу вашего жениха и прочее. — Взяв Рамону за руку, он начал радостно, энергично ее трясти, но она уже не слышала его похвал. Она не спускала глаз с Дэмона, который начал что-то понимать.
— Рамона! — тихо сказал он. Только сейчас Ле Фортном обратил на него внимание.
— Мистер Александер? Ну, вы все слышали? — с надеждой в голосе спросил он.
Дэмон кивнул.
Рамона, мертвенно побледнев, с трудом дышала.
— Выходит, ты подумал… — Голос ее задрожал.
Дэмон снова кивнул.
— Ах, Дэмон! — прошептала она, и из ее глаз брызнули слезы. Все это время он слушал их разговор. Какая мука…
— Великолепно! — заорал Фрэнк Глесс. — Теперь у нас есть еще один свидетель!
Рамона по-прежнему молча, не отрываясь смотрела на Дэмона большими, голубыми, круглыми глазами. Она стремительно кинулась в его объятия и отчаянно прижалась к нему, словно прося прощения.
— Все кончено, все кончено, — приговаривала она. — Наконец-то все кончено!
Дэмон со счастливым видом крепко обнял ее, ибо он любил ее, и ничто другое не имело значения.
К нему постепенно возвратился дар речи.
— Ах, Рамона. А я-то думал, что все это правда. Что ты… — Он признавал свою вину, он раскаивался. Как он мог предположить, что в ней столько злобы? — О, дорогая, прости меня! Я больше никогда не стану сомневаться в тебе, клянусь.
Вся дрожа, она прервала поток его бессвязных слов поцелуем.
— Неважно, неважно, любовь моя. Ведь я люблю тебя так сильно. Ах, Дэмон, как я тебя люблю!
А он только смеялся, прижимая ее крепче к себе.
Все наконец кончено.
Но дело в том, что еще далеко не все было кончено. Далеко не все!
Глава 26
Войдя в почти безлюдный коктейль-холл, Гарет Десмонд сразу же увидел их обоих. Он с улыбкой крепко пожал протянутую руку Дэмона. После небольшого замешательства — длинную, тонкую руку Рамоны.
— Спасибо, что согласился поговорить с нами, Гарет, — сказал легко, без всякой натуги Дэмон. — Знаю, тебе очень неприятно то, что произошло вчера.
Вчера вечером они отплыли от Кубы и теперь держали курс на Багамские острова. Ему, конечно, никогда не забыть этот день, и он был рад поскорее и подальше убраться от злополучного места. Все началось с того, что совершенно незнакомый ему человек, стюард, подошел к нему и продемонстрировал эти ужасные фотографии его дочери. После пережитого им кратковременного шока последовал ультиматум. Либо он продает акции "Александрии" компании Джо Кинга, либо ему грозит громкий общественный скандал. Вдруг откуда-то неожиданно появилась "стюардесса", которая тут же на месте арестовала шантажиста. Позже она продемонстрировала Гарету полицейское удостоверение, но он все равно испытывал некоторое смятение, пока через несколько часов на борт не поднялись два старших полицейских, которые, по их словам, служат в английской полиции. Они были с ним весьма вежливы, но не слишком разговорчивы. Он до сих пор толком ничего не знал, кроме того, что Джо Кингу грозит судебное преследование по поводу вымогательства и шантажа и поэтому в его, Гарета, интересах оказывать им всяческое содействие. |