Изменить размер шрифта - +

— Следите за яхтами, выходящими из бухты Сен-Мариго, — предупредил он вахтенного.

Через час пассажиры пойдут на завтрак, а он всегда старался войти в порт до этого времени. Ввести такой большой теплоход в сравнительно узкую бухту — дело не простое, из-за чего многие вполне могли позабыть об ожидающей их на столе яичнице с беконом.

 

Сидя в своей каюте, Верити Фокс тщательно штудировала брошюру, чтобы быть во всеоружии в преддверии посещения незнакомых мест. Но выражение в глазах Грега, когда вчера он выходил из ее каюты, не давало ей покоя, мешало думать. Обведя кружочком водопады и минеральные ванны в Суфриере, она только нацелилась ручкой на подъезд к вулкану с сероводородным источником, как вдруг раздался телефонный звонок. Это ее немало удивило. Она подняла трубку, надеясь в душе услыхать голос Грега, хотя здравый смысл подсказывал ей, что это наверняка мать, которой взбрело в голову немного посплетничать с дочерью. Но она ошиблась.

— Верити, ну как там дела?

— Это ты, Гордон? — Голос, донесшийся словно из далекого прошлого, подействовал на нее отрезвляюще, заставив вновь окунуться в реальность.

— Да, это я. — Последовала продолжительная пауза, потом Гордон тихо сказал: — Нам нужно увидеться, Верити. Это очень, очень важно. Какой ваш следующий порт захода?

— Ну… на Мартинике. Гордон, неужели ты отважишься прилететь сюда. Ради чего? Что случилось?

Гордон закашлялся.

— Это не телефонный разговор, Верити. Ты просто должна мне доверять, положиться на меня. Где мы встретимся на Мартинике?

Верити понятия не имела. Она там никогда прежде не бывала.

— Приезжай прямо на теплоход. Я договорюсь о пропуске для тебя. Посмотришь, какое это чудо. Настоящий дворец на воде.

Гордон с облегчением вздохнул.

— Отлично! Время захода?

Она, быстро заглянув в программу, сообщила ему все подробности. У нее вдруг заныло под ложечкой. От леденящей, жалящей, липкой неуверенности она задрожала всем телом.

— Гордон, что-то случилось, да? — настороженно спросила она, не зная, что предпочитает услыхать от него.

— Да, случилось. Абсолютно неожиданное, — признался Гордон.

— Это хорошо или плохо? — продолжала она против своей воли задавать вопросы, стараясь восстановить ровное дыхание.

— По-моему, хорошо, — поставил диагноз Гордон. — Вообще-то трудно сказать. Послушай, мне пора. Мне еще нужно сделать кучу дел. Прости меня, Верити, но больше я тебе ничего сказать не могу. Я понимаю, что ты теперь будешь сильно волноваться, переживать, но мне нужно быть осторожным.

Верити понимающе кивнула.

— Ты совершил что-то… неэтичное? — наконец медленно вымолвила она.

— Думаю, этого не отыщешь в клятве Гиппократа, — мрачно ответил он и повесил трубку. Верити рассеянно уставилась на трубку, которую все еще крепко сжимала в руке. Что же, черт подери, происходит?

 

Анс Шастане — пляж с серым песком, расположенный к северу от Суфриера. Он славился рифами, удобными для подводной охоты и ныряния. Из пляжного отеля — уютного гнездышка среди густых деревьев — вышел постоялец. Бросив кругом рассеянный взгляд, он сел на заднее сиденье роскошного черного "ягуара".

— Пристань, сэр? — вежливо осведомился шофер.

Джо Кинг, улыбнувшись, кивнул.

— Я встречаю теплоход.

Разъезжая по городу, Рамона с Дэмоном не заметили черный "ягуар", который постоянно следовал за ними через две или три машины.

Дэмон, свернув к бухте Мариго, остановился и выключил мотор.

— Я знаю здесь одного человека, у которого есть яхта.

Быстрый переход