Изменить размер шрифта - +
- Не смей с первого же дня портить свою сестру, послушную, воспитанную девочку!

- О боже! - простонала синьора Аделе, придя в себя.- Что скажет привратница, что скажет мой отец, служащий банка, человек сурового нрава и твердых обычаев, последний потомок целого поколения кавалерийских полковников.

- Ну, привет, малыш,- сказала Чиччи.- Мне еще нужно решить задачи по математике.

- По математике? - задумчиво переспросил Карло.- А, понял. Евклид, Гаусс и тому подобное. Но если будешь решать задачи по учебнику, который держишь в руках, учти, что ответ к задаче 118 невереи.

Икс равен не одной третьей, а Двум десятым.

- Он позволяет себе критиковать даже школьные учебники. Совсем как левые газеты,- с горечью сказал синьор Альфио домашнему врачу.

Они сидели в кабинете врача и беседовали, а в прихожей синьора Аделе развлекала младенца.

- Да,- тяжко вздохнул врач, синьор Фойетти.- Нет больше ничего святого. Эти беспрестанные забастовки. Кто знает, чем все кончится? А тут еще новый подоходный налог. Попробуйте найти служанку - ничего не выйдет. Полицейским запрещают стрелять, крестьяне не хотят разводить кроликов. И попробуйте дозваться слесаря-сантехника. Э, что говорить. Сестра, пригласите мать с ребенком.

Попав в кабинет, Карло сразу догадался, что доктор Фойетти долгое время жил в Загребе, и потому мысленно обратился к нему на хорватском языке:

- Доктор, я испытываю боль при глотании пищи.

У меня бывает отрыжка. Особенно, когда съем морковку или свеклу.

Доктор Фойетти, застигнутый враслох, невольно ответил тоже на хорватском языке:

- Пожалуйста, прилягте на кровать.

Потом стукнул себя кулаком по лбу и, приободрившись, приступил к осмотру. Длился медицинский осмотр ровно два дня и шесть часов. Доктор выяснил, что младенец Карло сорока семи дней от роду: читает в мозгу доктора Фойетти имена всех его родных вплоть до четвероюродных братьев, а также впитывает в себя все научные, литературные, философские и футбольные познания, накопленные синьором Фойетти еще со времен детства;

обнаружил марку Гватемалы, погребенную под восемнадцатью килограммами медицинских томов;

силою взгляда передвигает стрелку весов, на которых медицинская сестра взвешивает больных;

принимает и передает радиопрограммы, в том числе на ультракоротких волнах, а также стереофонические записи;

воспроизводит на стене телевизионные программы, явно выказывая нелюбовь к передаче "Рискни всем"; движением рук проделал дыркув белоснежномхалате доктора^ глядя на фотографию одного из пациентов, ощутил сильную резь в желудке и безошибочно определил у больного острый приступ аппендицита;

на расстоянии поджарил в оливковом масле семечки.

Кроме того, младенец сумел подпрыгнуть с кровати на пять метров девятнадцать сантиметров, волевым напряжением вынул медаль святого Антония из коробки сигар, запечатанной тремя мотками скотча. Не вставая, снял со стены картину Джулио Туркато, оживил муляж черепахи, хранившийся в шкафу с медикаментами, и лежавшего в ванне барсука, намагнитил несколько увядших хризантем, придав им прежний свежий вид. Притронувшись к куску уральского самоцвета, рассказал наизусть историю русских художников-авангардистов начала двадцатого века. Еще он сделал несколько птичьих и рыбьх чучел и остановил брожение вина.

- Тяжелый случай, да?- тревожно спросил синьор Альфио.

- Почти безнадежный,- пробормотал доктор Фойетти.- Если он так себя ведет в возрасте сорока семи дней, то что же будет в сорок семь месяцев!

- А что с ним станет в сорок семь лет?

- О, к этому времени он уже давным-давно будет на каторге!

- Какой позор для его дедушки-полковника! - воскликнула синьора Аделе.

- А нельзя пока что-нибудь сделать? - с надеждой спросил синьор Альфио.

- Прежде всего надо унести младенца в прихожую и сунуть ему полный комплект "Официального вестника".

Быстрый переход