— Тебе следовало бы почитать романы Нелиды Пинон. Тогда ты понял бы что-нибудь в жизни Бразилии. Бразилия — это не только карнавальные глупости. Бразилия совсем другая.
— Я знаю, — кивнул Флетч. — Если набрать полную раковину воды и убрать затычку, в воронке вода будет вращаться против часовой стрелки. У вас же — по часовой.
— Тем не менее… — она вытащила из рыбы косточку. — Вчера вечером, в Байа, я наконец согласилась на концертный тур.
— Концертный тур? Ты собираешься на гастроли?
— Пианисты, не играющие на рояле, перестают быть пианистами.
— Когда ты едешь? Куда?
— Примерно через месяц. Сначала Байа, затем Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Ресифэ. Друзья моего отца давно уже уговаривали меня.
— Наверное, они считают, что тебе пора повзрослеть.
— Я — профессиональная пианистка. Меня хвалят критики. Мне нравится доносить до слушателей бразильскую музыку.
— Такие гастроли требуют серьезной подготовки…
— Да, конечно.
— Долгих часов за пианино.
— Да, возможно, с утра до вечера.
— Ты будешь десерт?
— Обязательно.
Флетч заказал пирожки с вишнями.
— Флетчер, что тебя тревожит?
— Сон.
— Ну что ты все шутишь!
— Меня волнует мой сон.
— Я полагаю, сон просто необходим, — кивнула Лаура.
— У меня есть еще один повод для волнений. Ты помнишь женщину, с которой я собирался позавтракать вчера утром в отеле «Жангада»?
— Какую женщину?
— В зеленом платье, которую мы видели на улице.
— Ты же не хотел ее видеть.
— А теперь хочу. Ее зовут Джоан Коллинз Стэнуик. Она из Калифорнии.
— Я так и подумала. У нее были такие глаза, будто она смотрит кино.
— Она исчезла.
— Люди исчезают в Бразилии, Флетч, — Лаура потеряла интерес и к этой теме. — Когда мы должны прибыть на Карнавальный парад?
— Теу ждет нас к десяти. Я сомневаюсь, чтобы он сам пришел раньше.
— Я никогда не смотрела Карнавальный парад из ложи.
— Он пригласил меня, полагая, что к следующему параду меня в Бразилии уже не будет.
Лаура промолчала, доедая пирожок.
Флетч снова оглядел костры на берегу. С улицы доносились звуки самбы.
— Карнавал… — выдохнул он.
ГЛАВА 28
— Добро пожаловать на Парад школ самбы, — Теу стоял в дверях своей ложи, в джинсах и тенниске. — Вы пообедали?
— В отеле, — кивнул Флетч.
Теу всмотрелся в глаза Флетча.
— Вы не спали?
— Еще нет.
— Выпейте что-нибудь.
— Если можно, карану.
Теу дал сигнал бармену.
— Лаура! — он прижал девушку к груди. — Отавью добрался до дому?
— Конечно. Он лишь притворялся, что ему требуется помощь.
— Я думаю, с дочерьми иначе нельзя. Нужно притворяться, что нуждаешься в их помощи, хотя можешь обойтись без нее.
Ложа оказалась больше, чем ожидал Флетч. Двадцать человек могли, не мешая друг другу, смотреть на парад, танцевать, переходить с места на место. Кроме того, имелась особая ниша для бармена и столика с сандвичами и напитками.
Флетч увидел Адриана Фоусетта, чету Вияна, родственников Теу, лондонского биржевого маклера с женой, итальянского автогонщика с подругой. |