– Вы знаете, чем занимается в Сингапуре Сачетти, мистер Которн?
– Да.
– Лим Панг Сэм рассказал нам сегодня утром, что он ввел вас в курс текущих событий.
– Так вы говорили с ним?
– Конечно. В противном случае мы беседовали бы не здесь, а в полицейском управлении, – Хуанг отвернулся от окна и посмотрел на меня. – Сингапурская полиция, мистер Которн, подчиняется Министерству обороны и безопасности, – он помолчал. – Главная задача министерства – противостоять угрозам безопасности Сингапура, угрозам внешним и внутренним, хотя не так-то просто отличить первые от вторых. Поэтому, собственно, ему предоставили определенную степень свободы. Хотя его деятельность классифицируется как угроза нашей внутренней безопасности. Однако ее прекращение могло вылиться в еще большую угрозу извне.
– Из-за его тестя?
Хуанг кивнул.
– Да, из-за его тестя. Я вижу, мистер Лим дал вам полную информацию.
– Он сказал, что этот То может организовать межнациональные столкновения.
– Совершенно верно. И такие столкновения могут привести к катастрофическим последствиям. В частности, к вмешательству других стран.
– Малайзии?
– Или Индонезии, хотя наши отношения в последнее время значительно улучшились.
– Значит, вы оставили Сачетти в покое, ради мира в своем доме? Логичное решение. Точно так же поступают и в других местах.
– Логичное, мистер Которн, но унизительное. Особенно для полицейского.
– Я вас понимаю.
– Но убийство – совсем иное дело, – продолжал Хуанг. – Мы не можем пройти мимо убийства.
– Или замять его?
– Или замять его, – кивнул детектив-сержант.
– А если Сачетти не убивал?
– Улики не оставляют ни малейшего сомнения в том, что убийца – Сачетти.
– Только не для полицейского.
– Не для полицейского, – согласился Хуанг. – Для общественности.
– Значит, вы намерены повесить на него это убийство.
– Обязательно.
– Даже если он невиновен?
– Он виновен, мистер Которн. По нашему отделу проходят шесть убийств, напрямую связанных с деятельностью Сачетти.
– Но убивал не он?
– Нет. Мы ни разу не допрашивали его.
– Но вы уверены, что ответственность лежит на нем?
– Да, уверены.
– Разве вы не следите за ним?
– Мы следим за его яхтой, – ответил Тан. – Наблюдение ведется круглые сутки, – он помолчал, посмотрел на меня и улыбнулся, демонстрируя идеально ровные белоснежные зубы. – У него бывают интересные гости.
– Разве он не покидает яхты?
– В последнее время нет. Во всяком случае, открыто. Но это ничего не значит. К яхте может подойти весельная лодка ночью, без огней, и увезти его вверх по реке Сингапур.
– Раньше он часто принимал гостей.
– Купив яхту, Сачетти стал затворником. Предпочитает находиться в кругу семьи.
– За исключением прошлой ночи, – и я тут же пожалел, что произнес эти слова.
– Почему вы решили, что прошлой ночью его не было на яхте? – спросил Тан.
Теперь пришла моя очередь улыбаться.
– Он не мог убить Карлу Лозупоне, отвезти ее на восточное побережье и бросить в придорожную канаву, не покидая яхты, не так ли?
– Скажите мне, мистер Которн, будете ли вы протестовать, если Сачетти признают виновным в убийстве Карлы Лозупоне? – спросил Тан. |