— Тебе виднее, — пожала плечами Кира. Но ей все равно было не по себе.
Крис и Нильс присели на корточки рядом с профессором.
Нильс заметил, что как раз в том месте, где он хотел ухватиться за ручку, уже была небольшая трещина.
— А здесь вы уже пробовали? — спросил он, оборачиваясь к профессору.
— Да, но одному мне это не по силам.
Крис наклонился к темной трещине и потянул носом воздух.
— Фу-у! — вырвалось у него. — Вот откуда эта вонь!
Профессор принюхался.
— Действительно. А я и не заметил.
Кира закатила глаза.
— Ну и что теперь? — спросил Нильс. — Будем мы поднимать плиту или нет?
— Конечно, — ответил профессор. — Три, два… — При счете «один» они подняли плиту и отодвинули ее в сторону.
Девочки поспешно отскочили в сторону, потому что из-под плиты вырвалась жуткая вонь.
— Фу-у!
Даже профессор с мальчиками скривились, с отвращением бросив плиту.
В полу образовалось квадратное отверстие шириной около двух метров. Запах стал невыносимым. Все отошли в сторону, зажав руками нос.
Кира первая справилась с отвращением и осторожно заглянула в дыру. Она почувствовала, как ее завтрак поднимается по пищеводу, настолько сильно пахло серой. Но все же она разглядела, что в отверстии абсолютно темно. Что там было — еще оставалось тайной.
Профессор Рабенсон лихорадочно замахал фонариком.
— Быстро уходите отсюда! — прокричал он. — Не хочу сообщать вашим родителям, что вы с отравлением лежите в какой-нибудь итальянской больнице.
Профессор иногда забывал, что сам был Кириным отцом. Они виделись лишь несколько раз в году, во время школьных каникул, когда профессор приезжал в Гибельштайн, чтобы взять с собой в какое-нибудь путешествие Киру с друзьями. В остальное время Кира жила у своей тети Кассандры. Папа же колесил по миру в поисках материала для своих книг.
Закрыв лица руками, дети промчались мимо профессора, который фонариком освещал им дорогу к выходу. Сам он последовал за ними, лишь убедившись, что дети покинули сводчатый подвал и бегут по коридору к лестнице.
Друг за другом они выскочили на поверхность, оказавшись среди развалин старой часовни. Она находилась в самом центре древнего монастыря. Стекол в окнах давно уже не было, однако крыша и стены еще сохранились. Исчезло все убранство, включая алтарь. Между плитами, которыми был выложен пол, проросла трава, а стены обвивал плющ. Дневной свет проникал в здание через пустые глазницы окон и дверной проем главного входа.
По инерции они пробежали еще несколько метров, но потом, тяжело дыша и кашляя, остановились.
— Боже мой, — простонал профессор Рабенсон. — Чем же так пахло, во имя всего святого?
— Ты ведь специалист. — У Киры было ощущение, словно вся она пропитана испарениями, поднимавшимися из недр земли.
— Может, запах разложения? — предположил Крис.
— Пахнет по-другому, — покачал головой профессор.
Нильс вытер пот со лба.
— Залежи серы? Какой-нибудь газ?
Кирин папа откашлялся, оглянулся на спуск в подвал и сказал:
— Поехали в деревню. Такое надо заесть итальянским мороженым. Или у вас уже пропал к нему интерес?
Лиза отрицательно замотала головой, а Крис с Нильсом ухмыльнулись. Только Кира не проявила энтузиазма.
— А эту дырку в полу мы так и оставим открытой? — спросила она скептически.
— Да не провалится в нее никто. Кроме нас и доктора Ричардсон, здесь никого нет. |