Изменить размер шрифта - +
— И никогда не исповедую их.
   — Мне хорошо известно, что ваша светлость сторонится нас, но тут совершенно особый случай. Вы вернули ее к жизни, и теперь вы не можете

бросить на распутье. Это равносильно тому, чтобы вытащить утопающего из ледяной воды и оставить на берегу умирать от голода и холода.
   — Если девушка не видит своего призвания в служении богу, я не могу заставить ее уйти в монастырь.
   — Вашей светлости, несомненно, известно, что многие женщины уходили в монастырь, потрясенные смертью близких, потому что не нашли подобающего

мужа или из-за неразделенной любви. Тем не менее они становились прекрасными монахинями.
   — Я не собираюсь с вами спорить, но не пойму, какое отношение имеют приведенные вами примеры к Каталине Перес. И посмею напомнить вашему

преподобию, что дорога в рай открыта не только монахам, но и мирянам.
   — Но насколько тернистей путь последних. Разве святая дева даровала бы вам силу совершить чудо в ее честь, если б не хотела, чтобы в

дальнейшем девушка стала светочем, ведущим к покаянию тысячи грешников.
   — Не нам, грешным, вдумываться в мотивы действий небожителей.
   — Но, по меньшей мере, мы можем быть уверены, что они служат добру.
   — Мы можем.
   Донье Беатрис не нравилась сдержанная лаконичность епископа, и в ее голосе появились резкие нотки:
   — Я прошу вас оказать эту маленькую услугу за все хорошее, что сделала моя семья ордену доминиканцев. Так вы отказываетесь встретиться с

девушкой, поговорить с ней и, если ваше мнение совпадет с моим, объяснить, где она найдет счастье?
   Епископа удивляла настойчивость доньи Беатрис. Он не верил, что эта поднаторевшая в интригах гордая женщина действительно заботилась о

благополучии дочери вышивальщицы. Тут он вспомнил слова доминиканского аббата, рассказавшего ему, что она изо всех сил боролась с матерью

Терезой, чтобы помешать той основать обитель босых кармелиток в Кастель Родригесе. Ненависть, которую питали кармелитки к новому ордену, ни для

кого не составляла секрета. И у епископа зародилось подозрение, что уход Каталины в монастырь, на котором настаивала донья Беатрис, имел

отношение к этой смертельной борьбе и аббатиса обратилась к его помощи, потому что сама не смогла сломить сопротивление девушки. Он поднял

голову, и пронзительный взгляд его темных глаз обратился к донье Беатрис. Ее лицо напоминало каменную маску.
   — Допустим, я встречусь с девушкой и сочту своим долгом убедить ее посвятить жизнь богу. Но я склонен думать, что ей будет спокойнее среди

босых кармелиток, чем в монастыре, предназначенном только для благородных дам.
   Неожиданный всплеск ярости, на мгновение сверкнувший в глазах доньи Беатрис и тут же погашенный усилием воли, подсказал епископу, что его

догадка верна.
   — Мне кажется, что нам не следует полностью лишать мать девушки возможности общения с ее единственным ребенком, — вкрадчиво заметила аббатиса.

— В этом городе нет монастыря босых кармелиток.
   — И только потому, если меня правильно информировали, что ваше преподобие убедили епископа провинции отказать матери Терезе в ее просьбе

открыть тут обитель нового ордена.
   — В Кастель Родригесе предостаточно монастырей. Если бы епископ пошел на поводу у де Сепеды, городу пришлось бы взвалить на себя непомерное

бремя.
   — Ваше преподобие не слишком уважительно отзывается о святой женщине.
   — Она низкого происхождения.
Быстрый переход