Изменить размер шрифта - +

   — Надоели мне твои бестолковые поговорки, — сердито проворчал рыцарь, но меч убрал. — Такое случалось и с более достойными людьми, чем Алонсо.

Подумав, я мог бы привести дюжину примеров как из Евангелия, так и из языческих книг, но сейчас мне вспоминаются лишь король Артур, чья жена

Гиневра изменила ему с сэром Ланселотом, и король Марк, жена которого, Изольда, убежала с сэром Тристаном.
   — Меня привела в отчаяние не поруганная честь, сеньор рыцарь, — ответил Алонсо, — но потеря денег и двух ведущих актеров. Завтра у нас

спектакль, и обещанное вознаграждение в некоторой степени поправит наше финансовое положение, но как можно сыграть пьесу без актеров.
   — Я мог бы сыграть дона Фердинанда, — заметил тощий актер, ходивший за Алонсо.
   — Ты? — с изумлением воскликнул тот. — Да разве можно с такой лошадиной физиономией и писклявым голосом играть галантного и мужественного

принца? Нет, эту роль я мог бы взять на себя, но где нам найти очаровательную Доротею?
   — Я знаю эту роль, — сказала дуэнья. — Правда, я не так молода, как когда-то...
   — Совершенно верно, — прервал ее Алонсо, — и хочу напомнить, что Доротея — невинная девушка несравненной красоты, а взглянув на твою фигуру,

можно подумать, что ты вот-вот разродишься выводком поросят.
   — Если я правильно поняла, вы говорите о пьесе «Слово правды может сдвинуть и гору»? — неожиданно спросила Каталина, внимательно слушавшая

этот разговор.
   — Да, — удивленно ответил Алонсо. — А как вы узнали об этом?
   — Это одна из любимых пьес моего дяди. Мы не раз читали ее. Он часто говорил, что монолог Доротеи, в котором она негодующе отвергает

недостойные ухаживания дона Фердинанда, написан в лучших традициях великого Лопе де Вега.
   — Вы его знаете?
   — Наизусть.
   Каталина начала читать монолог, но, заметив, что все смотрят на нее, смутилась и замолчала на полуслове.
   — Продолжайте, продолжайте, — закричал Алонсо. Каталина покраснела, улыбнулась и, переборов смущение, прочла монолог до конца так трогательно

и искренне, что у некоторых артистов на глазах навернулись слезы.
   — Мы спасены, — взревел Алонсо — Завтра вы будете играть Доротею, а я — дона Фердинанда.
   — Но я не сумею, — в ужасе воскликнула Каталина. — Я умру от страха. Я же не актриса.
   — Ваша юность и красота скроют любые огрехи. Я помогу вам. Послушайте, только вы можете нас спасти. Если вы откажетесь, мы не сможем дать

спектакль и у нас не будет денег, чтобы заплатить за еду и жилье. Как нищим, нам придется просить подаяние на улицах.
   Тут рыцарь сказал свое слово:
   — Я могу понять, что ваша скромность не велит вам появляться на сцене в обществе незнакомцев, и тем более вы не можете этого сделать без

дозволения вашего мужа, но помните, что благородной натуре свойственно приходить на помощь попавшим в беду. — Высокое происхождение молодоженов

не вызывало у рыцаря никаких сомнений, и никакие доводы не могли убедить его в обратном.
   Актеры дружно принялись уговаривать Каталину, и в конце концов она, испросив разрешения Диего, согласилась принять участие в репетиции. И,

если она пройдет удачно, выступит на сцене. Сразу после ужина стол отодвинули в сторону, и репетиция началась. Каталина обладала хорошей памятью,

и так часто читала пьесу с Доминго, что теперь ей почти не требовалась подсказка.
Быстрый переход