И тут раздался первый взрыв!
Он прозвучал как громовой раскат, яркая вспышка разорвала темноту ночи.
Ударной волной грависани снесло в сторону; перевернувшись несколько раз в воздухе, они начали быстро падать с тридцатипятиэтажной высоты.
Второй взрыв!
Хеллер судорожно нажимал на кнопки. В непроглядной темноте он не видел земли, но почти физически ощущал ее приближение. Наконец ему удалось справиться с управлением, и грависани понеслись вверх.
Третий взрыв!
Сани тряхнуло с такой силой, что Хеллер едва не потерял управление. Неожиданно впереди он разглядел колышущуюся крону дерева и резко поднял сани выше. Когда опасность миновала, Джеттеро немного расслабился: в конце концов теперь он знает, сколько примерно футов осталось до поверхности земли.
Посветив фонариком вниз, он придал грависаням вертикальное положение и мягко приземлился.
Четвертый взрыв!
Оглядевшись, Хеллер определил, что находится за линией занимаемой боевиками Малышки позиции, в полуквартале от здания.
Быстро сложив грависани, Хеллер спрятал их в рюкзак и побежал по направлению к зданию.
— Стой! — Вспышка яркого света на мгновение ослепила его.
— Да это же наш парень! — проговорил кто-то. — Не стреляйте! — Это были люди Корлеоне, окружавшие логово Фаустино.
Хеллер очень переживал за кота.
— Отпустите меня! Я должен вернуться! — то и дело повторял он.
— Нет, парень, ты останешься здесь. Они бегут оттуда, как крысы с тонущего корабля.
В это время послышался пятый взрыв!
Издалека вспышки напоминали молнию — ни дыма, ни огня. В воздух взлетали верхние этажи дома — там, где Джеттеро установил взрывчатку.
Со стороны здания доносился топот бегущих ног, крики и грохот.
Еще трое бандитов из шайки Наркотичи выбежали на улицу, где сразу же запутались в гигантской, напоминающей рыболовную, сети и были схвачены людьми Корлеоне. Их немедленно разоружили и передали другому отряду Малышки, где пленных быстро связали.
Шестой взрыв!
— Господи, что это так бухает? — спросил один из людей Корлеоне, обращаясь к Хеллеру. — Нет ни пламени, ни осколков, а грохоту столько, будто взрывается целый (…) этаж.
Хеллер мог бы объяснить ему, что это бомбы, вызывающие вибрацию вещества; военные инженеры Волтара используют их для проведения диверсионных актов в пункте Б в качестве отвлекающего маневра, в то время как настоящие взрывы происходят в пункте А; при этом звук взрыва направляется в воздух не прямо, а только через молекулы какого-нибудь вещества; таким образом, разрушений практически не происходит, разве только иногда лопаются барабанные перепонки у тех, кому посчастливилось находиться внутри здания, начиненного такими устройствами. Но вместо этого Хеллер сказал по-итальянски:
— А кто его знает? Может быть, это кара Божья.
В этот момент прогремел седьмой взрыв!
Когда смолкло эхо, у кого-то по рации зазвучал голос Малышки Корлеоне:
— Какой счет, синьоры?
— Пятьсот — тридцать шесть, mia capa, — последовал ответ.
— Еще пара сотен, — сказала Малышка. — Не расслабляйтесь! Кто-нибудь видел Джерома?
Восьмой взрыв! Хеллер схватил рацию.
— Я на Земле, миссис Корлеоне. Со мной все в порядке. Я на посту номер шесть. Пожалуйста, прикажите им отпустить меня. Мне необходимо вернуться в здание.
Девятый взрыв!
Дюжина людей Наркотичи, в панике бегущих от здания и ничего не замечающих в абсолютной темноте, попались в расставленные сети и были тут же обезоружены, надежно связаны и уложены друг на друга прямо на земле.
Снова послышался голос Малышки Корлеоне:
— Шестой пост! Не отпускайте Джерома, пока мы не приступим к атаке. |