Изменить размер шрифта - +

– Что? Это еще почему? – воскликнул Эрик с изумлением.

Детектив Роадес нахмурился.

– Ведь ваше заявление еще не проверено, доктор Пэрриш.

– Отлично. – Эрик понял это как признание, что на самом деле это вопрос времени.

Пол покачал головой.

– Не заставляйте меня жалеть о том, что мы с вами сотрудничаем, детектив. Я пока не сложил оружия и могу устроить вам отличный скандал в прессе, особенно после сегодняшнего.

Детектив Роадес тяжело поднялся, взял свой блокнот и сунул его во внутренний карман пиджака.

– Джентльмены, спасибо всем. Будем на связи.

Майк подскочил на носочках:

– Офицеры, позвольте вас проводить.

– Благодарю. – Детектив Роадес вместе с помощником окружного прокурора и капитаном Ньюмайером пошел к дверям. Они вежливо попрощались и вышли, и Эрик слышал за дверью голос Диди, которая объясняла им, как пройти к лифту.

Майк вернулся в комнату и прикрыл за собой дверь.

– Эрик, нам нужно поговорить.

– Говорить буду я.

– Позволь сначала мне. – Майк переглянулся с Брэдом и Томом и снова сел за стол переговоров напротив Эрика и Пола. – Я думаю, что скажу не только от своего имени, но и от имени Брэда и Тома, а еще от имени «Филахелс Партнершип» и всей нашей больницы, если выражу тебе огромную признательность за…

– Хватит! – Эрик поднял руку.

Он больше не хотел слушать цитаты из устава больницы.

– Прежде всего я требую, чтобы меня восстановили в должности заведующего отделением – немедленно. Сейчас очевидно, что заявление Кристин о сексуальном домогательстве с моей стороны – вранье. Она сделала это по указанию Сэма – возможно, ради хороших рекомендаций, и вы сможете в этом убедиться, когда она достаточно поправится, чтобы говорить. Я требую, чтобы вы немедленно подписали соответствующий приказ, чтобы я мог вернуться к работе уже завтра – это необходимо для того, чтобы успокоить пациентов и навести порядок в отделении.

Майк растерянно хлопал глазами.

– Э…

А Том просто кивнул:

– Будет сделано.

– Второе: я волнуюсь из-за наркотиков, которые Сэм, возможно, давал Дональду Перино в период лечения, и…

Майк нервно перебил его:

– Я уверен, миссис Перино обязательно подаст на нас в суд.

Эрик не обратил на его слова никакого внимания.

– Мне плевать на иски… Это важно для нормальной работы моего отделения и больницы в целом, и мы должны провести внутреннее расследование, чтобы выяснить этот вопрос. Я хотел бы сделать это сам, но думаю, что в таком случае встанет вопрос о конфликте интересов.

Пол кивнул:

– А вы хотите избежать даже теоретической возможности необъективности.

– Совершенно верно. – Эрик кивнул ему в ответ, а потом повернулся к Майку, Тому и Брэду: – Я не хочу упустить в этом расследовании ни единой, даже самой мелкой детали. Нам нужен человек, который сможет посмотреть на ситуацию абсолютно непредвзято и без оглядки на нас. Если Сэм действительно вредил здоровью Перино – я хочу знать об этом, даже если я понесу за это ответственность как непосредственный начальник Сэма и даже если больница понесет за это ответственность, так как он являлся ее сотрудником.

Глаза Майка вспыхнули:

– С точки зрения закона любое подобное действие или намеренное причинение вреда Сэмом должно рассматриваться как уголовное преступление и выходит за рамки нашей ответственности – госпиталь в любом случае ни при чем! А вот ты, Эрик, можешь многое потерять, если миссис Перино подаст иск. Я уверен, ее адвокаты смогут доказать, что ты проявил халатность как непосредственный начальник Сэма и…

– Стоп.

Быстрый переход