Изменить размер шрифта - +
Я подошел к Лупоглазому, взял его за локоть и подтолкнул к входу. Он поплелся рядом со мной какой-то шаркающей походкой. Джилл и Тони последовали за ним, тоже шаркая ногами. А Тони все еще повторял свой жест, приподнимая и снова опуская руки.

Мы с моим пленником вошли в комнату суда. Эд шествовал перед нами по проходу между рядами кресел, прошел через качавшуюся дверцу в барьере и сел за длинный стол перед местами для зрителей. Я быстро окинул взглядом собравшихся и увидел несколько знакомых лиц. Это были «чудовища» из фильма Слэйда — я как-то видел их без устричных раковин, — Вивиан Вирджин и еще одна молодая актриса, которую я видел в прозрачном бикини и украшенном камнями головном уборе. Но теперь все они выглядели просто как группа горожан, которые пришли послушать дело в Верховном суде. Кстати, именно так они и должны были выглядеть. Прямо передо мной за маленьким столом сидел Рон Смит. На столе стояла пишущая стенографическая машинка. Бывший судебный репортер выглядел не лучшим образом, но он все-таки был наместе.

Мы дошли уже почти до конца комнаты суда, когда вдруг с глаз Лупоглазого как бы спала пелена. Я почувствовал, как он остановился и потянул свой локоть назад.

— Эй, — сказал он. — Что за черт? Так ведь это комната суда.

— Конечно, комната суда. А ты что ожидал? — строго подтвердил я.

— Но я… сначала меня должны задержать, снять отпечатки пальцев, предъявить обвинение, — запротестовал бандит.

Я покачал головой:

— Лупоглазый, не объясняй мне мою работу, о'кей?

— Обвинение предъявляется задержанному перед барьером суда, после того как суд выслушает причины задержания. Понял?

— Ух… — шумно выдохнул мой пленник.

— Так вот это мы и делаем. Доставляем тебя к барьеру суда, — продолжал я.

— Но ведь сначала я должен попасть в тюрьму, разве нет? — все еще ничего не понимал он.

— Ты идиот или что? Ты что, хочешь в тюрьму? — прикрикнул на Лупоглазого я.

— Да что вы такое толкуете!

Пока в его голове крутились колесики, я провел его через дверь в барьере, потом налево, к другому длинному столу, посадил его и сам сел рядом.

Лупоглазый медленно повернулся на своем стуле, посмотрел на людей позади него, потом взглянул вокруг и даже на потолок. Да, он был в комнате суда, все ясно. Этого нельзя было отрицать, но все же чего-то не хватало. Я наклонился к нему и сказал:

— Лупоглазый, у тебя только один шанс. Отведи государственные обвинения и признайся в более легком преступлении, чтобы избежать обвинения в более тяжелом. Этот судья — жестокий, — припугнул я его, — он почти всегда приговаривает к повешению…

— Повешению? Они не…

— И если судья получит зацепку, он наложит на тебя самое строгое взыскание. А если ты останешься чистым в событиях прошлой ночи, не расскажешь, как Аль Джант руководил всеми этими шантажистами, ты можешь выйти на свободу. Так что соображай, Лупоглазый.

— Вы думаете, я стану капать на Аля? Вы рехнулись. — Неповоротливый громила снова посмотрел вокруг. — Я желаю адвоката, — потребовал он. — Имею на это право.

Чего-то не хватало. Я сумел подвинуть его близко к краю. Но не смог столкнуть.

Придется начинать так. Надо попытаться обвинить его. Осудить и, может быть, даже привести приговор в исполнение.

Я посмотрел на Эда и кивнул.

 

Глава 21

 

Эд подал что-то вроде сигнала невысокому худому мужчине, сидевшему возле скамьи судьи.

Тот встал и прокричал неожиданно зычным для такого небольшого человека голосом:

— Слушайте, слушайте, слушайте! Все присутствующие в этом зале! — Потом, приложив руки ко рту, быстро забормотал что-то неразборчивое: — Высокий суд, округ Лос-Анджелес, штат Калифорния, здесь, в Соединенных Штатах, под председательством судьи Блейна, начинает заседание.

Быстрый переход