Я подошел к судье, на ходу заглядывая в бумажник. Там осталась одна-единственная стодолларовая бумажка, я достал ее и передал ему.
— Прекрасная работа, — шепнул я. — То, что надо.
Он расцвел.
— Я собираюсь вытащить этого негодяя на место для дачи показаний, — сообщил я. — Поэтому не приговаривайте его к казни, пока я не подам знак. Но если он станет хитрить, неплохо было бы его немного попугать.
Блейн кивнул:
— Я был хорош, да?
— Очень хорош. Так и продолжайте, — одобрил его действия я.
Я вернулся к Лупоглазому:
— Ты можешь дать показания. Но только говори всю правду. Может, это поможет тебе, а может быть, и нет. От тебя зависит.
Он сделал глотательное движение.
— А что вы там делали? Я видел, вы ему что-то передали, — с подозрением спросил он.
— Это был стодолларовый банкнот. Я подкупил судью.
— Подумать только… — У него зародилась надежда и тут же исчезла. — За сотенную бумажку?
— Это чтобы дать тебе возможность выступить с показаниями. Иди туда и выкладывай все. О'кей? Занимай место свидетеля, а я устрою тебе перекрестный допрос.
Он кивнул и встал.
Я сказал ему:
— Но только без шуточек, Лупоглазый. Если уж начал, то говори правду, чистую правду и ничего, кроме правды.
— Ну да, о'кей.
Но чтобы быть совсем уверенным, я добавил:
— Но ты должен заложить Аля Джанта.
Он взглянул на меня:
— Я все про него выложу.
И он направился к месту для свидетеля.
Глава 22
— Лупоглазый, — сказал я, — ты клянешься говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
— Я постараюсь.
Он уселся на скамью для свидетелей, а я встал рядом с ним. Позади и справа от него находился судья Блейн, а слева от меня — зрители.
— Приступим, — начал я. — Где вы были вечером двое суток назад, прямо после девяти часов? Вы были за рулем черного седана «империал» и подъехали к дому Финли Пайка?
— Там я и был, — ответил Лупоглазый. — Где вы сказали. Подвел этот драндулет к месту, где жил Финли.
— Вы, и кто еще?
— Я за рулем, рядом со мной Джи-Би, Хут и Том-Том сзади.
— Джи-Би — это Кестер, а кто это такие — Хут и Том-Том? — спросил я. — Я имею в виду, как их фамилии?
— Будь я проклят, если знаю! — воскликнул бандит. — Просто Том-Том и Хут. Как говорят…
— Ладно, оставим это. Почему вы так спешили попасть к дому Финли Пайка?
— А мы вовсе не спешили. Мы просто… Нам так сказал Аль.
— Под именем Аль вы имеете в виду Альдо Джианетти, известного как Аль Джант. Он ваш наниматель? — продолжил я допрос.
— Это он.
— Хорошо. Аль и Финли были знакомы, знали друг друга и вели общее дело. Верно?
— Верно.
— А что это за дело?
— Шантаж.
Так как я был целиком поглощен диалогом с Лупоглазым, я почти забыл о зрителях в комнате суда, а их было тридцать восемь, считая Эда Хауэлла и Моррисона Блейна. Все они активно участвовали в жизни кино и телевидения, были хорошо знакомы с журналом «Инсайд» и знали самого Финли Пайка. По крайней мере, с момента его смерти, когда выяснилось, что он и был той самой Амандой Дюбонне.
И в аудитории послышался вздох, такой сильный, каким может быть вздох тридцати восьми глоток. |