Изменить размер шрифта - +

— Сколько у вас тут автомобилей? — спросил он, с трудом подавляя свое возбуждение.

— Десять, господин. И в каждом одинаковое количество тюков. Может их отвезти в доки?

— Нет! Отнесите их в погреб, — приказал он, побежав затем наверх.

— Послушайте, Сапсон, — быстро проговорил он, переводя дыхание. — Я возьму всю ответственность на себя, если вы мне тотчас же уплатите 100.000 фунтов.

— Вы не шутите? — спросил барон недоверчиво.

— Я говорю вполне серьезно.

— Хорошо, я согласен, — сказал сэр Ральф, трясущейся рукой выписывая чек.

Между тем, граф Фланборуг с неменьшим возбуждением писал свою записку на другом конце стола.

— Получайте ваш чек! — воскликнул сэр Ральф.

— Получайте письменное подтверждение в том, что я снимаю с вас всякую ответственность! — ответил граф Фланборуг.

— Сожалею о своей нелюбезности, — извинялся Ральф, вытирая пот со лба, — но вы ведь тоже… не правда ли?

— Да, я очень хорошо понимаю, — сказал граф Фланборуг.

— Торговля остается торговлей, — объяснял Ральф.

— Конечно, торговля — всегда торговля, — пряча чек в карман, согласился Фланборуг.

 

 

Скрестив руки на груди и глядя в сторону Кэтти, Грэгори сказал:

— Полагаю, Кэтти, что на этом мы закончим. Улица преступников свою историческую роль выполнила.

— Не думала, что вы так легко можете сдаться, — ответила она.

— Вы несправедливы. Но говоря откровенно, я не желаю быть вздернутым. За нами следят, полиции известно, что вы не в Лондоне — вас ищут.

— Меня уже нашли, — заметила девушка спокойно. — Я в настоящий момент нахожусь в Бригтоне.

— Мы завладели крупной добычей и можем теперь уйти на покой.

— Но почему на покой?

— Моя дорогая Кэтти, не задавай глупых вопросов, — вставил раздраженный дядя. — У нас уже достаточно денег и мы можем отдохнуть.

— Но ведь ты же меня поучал, что интересна игра, а не деньги.

— Дорогое дитя мое, — сказал полковник Вестхангер. — Я говорил тебе многое, но ты не должна все понимать буквально. Мы поиграли, а теперь…

— А теперь уйдем на покой? — прервала она его, — и будем вести скучный и честный образ жизни?

— Я, во всяком случае, уже насытился нашей игрой и не хочу больше этим заниматься, — вмешался Грэгори… — И вам всем советую поступить так же. Ну, а потом… есть еще кое-что, милая Кэтти…

— Что именно? — спросила она.

— Гм, вы ведь знаете, что мне очень нравитесь, — начал он. — Я бы хотел…

— Вы бы хотели, чтобы и я прекратила это дело? — прикидываясь наивной, проговорила она. — Я избрала этот путь не ради денег. И когда недавно сказала об этом господину Претерстону, он мне поверил.

— Что же еще, кроме этого, сказали господину Претерстону? — спросил Грэгори подозрительно.

— Это было все, что я ему сказала, — ответила она спокойно.

— Я у тебя как-то спросила, — обратилась она затем к дяде, — какая жизнь лучше — скучная честная, или наша. Только одна из них может быть лучшей — наша или та, другая…

— Та другая лучше, — решительно сказал полковник.

Быстрый переход