Он остановился, увидев Мэйси с высоким молодым парнем, выходящих из офиса шерифа. Лэнс не знал, что это был Фин Тетлоу, но увидел клеймо Фор Ти на лошади. Лицо у Мэйси было хмурым. Они не заметили Лэнса и скрылись за углом. Он секунду постоял в нерешительности, а потом перешел улицу и вошел в офис шерифа. Пожилой седоусый помощник шерифа, сидевший за столом, поднял на него глаза. — Что-нибудь случилось?
Килкенни улыбнулся ему.
— Да нет, просто шел мимо и видел Мэйси. Он что-то хмурый сегодня.
— Еще бы, — откликнулся седоусый, охотно вступая в разговор. — Один из наших фермеров убит. Карсон, не знаешь?
Лэнс покачал головой.
— Тетлоу со своими людьми приехали и предложили ему продать землю, а он послал их подальше. Они стали было спорить, так он схватился за револьвер, и Хэвеленд уложил его. Это Фин Тетлоу приехал сообщить шерифу об этом.
Килкенни опустился на стул. Значит, началось!
— Я слышал, Хэвеленд — хороший ганфайтер.
— Один из лучших. Карсон, должно быть, рехнулся, — пожал плечами седоусый.
— А кто-нибудь видел, как это случилось? Я имею в виду кого-нибудь кроме людей Тетлоу.
— Нет, но какая разница? Такой человек, как Тетлоу, не стал бы влезать в неприятности с мелкой сошкой вроде Карсона. Да и что он от этого выиграл? Так что Карсон начал первый — это уж точно.
— Разумеется, — саркастически заметил Лэнс. — Наверное, Карсон решил отобрать стадо у Тетлоу и соотношение сил, пятьдесят к одному, его подбодрило.
Помощник шерифа буркнул что-то невразумительное, положил ноги на стол и закрыл глаза, давая понять, что разговор окончен. Лэнс поднялся и вышел на улицу.
Интересно, как отреагирует Мэйси? Помощник не сомневается в словах Тетлоу. Это и понятно. Многие запросто принимают на веру все, что говорит человек богатый и влиятельный. Мэйси, возможно, не из таких, но достанет ли у него сил сопротивляться?
Лэнс стоял возле Пайнат-салуна, когда рядом остановилась двуколка, и из нее вышел док Блэйн. Лэнс сразу понял это по черному докторскому саквояжу. Док привязал лошадей к перилам веранды.
— Впрочем, это не обязательно, — сказал он, с веселым юмором взглянув на Килкенни. — Эти лошади знают все салуны в округе и не уйдут без хозяина.
Лэнс усмехнулся.
— Вы, случайно, приехали не с ранчо Карсона? Блэйн покачал головой.
— А что? Разве такой крепкий парень, как он, мог заболеть?
— Он умер. Хэвеленд застрелил его. — Лэнс рассказал все, что знал, наблюдая за реакцией Блэйна.
Тот внимательно выслушал и кивнул, словно все это совпадало с его мыслями.
— Похоже, скоро у меня прибавится работы, — мрачно заметил он.
— Может быть, -согласился Лэнс. — А кто живет рядом с Карсоном?
— Карпентер с женой.
— А еще?
— Старый Дэн Мэрбл. Вообще-то он продал свое ранчо, но оставил себе несколько акров. Там теперь семья Рут. Муж, жена и двое мальчиков. У них триста-четыреста голов скота. А дальше — ранчо Кей Ар.
— Пожалуй, без драки не обойдется. Блэйн с интересом посмотрел на него и одобрительно кивнул.
— Вы проницательны, друг мой, но позвольте спросить, в какой мере вы в этом участвуете?
— В свое время, док, я вам скажу. А пока мне хотелось бы узнать ваше мнение по поводу случившегося. Стал бы Карсон первым стрелять в отряд вооруженных людей?
Блэйн несколько секунд размышлял.
— Нет, — сказал он наконец. — Карсон не был дураком. Он не стал бы и прикасаться к оружию, увидев Хэвеленда. |