Как можно молиться дереву, ведь оно не даст ответа, нет у него ни ушей, ни рта. Или бездомной собачонке? Если боги существуют, то как раз сейчас ему и братьям требуется их помощь.
Под вечер они пошли дальше. Дорога вилась впереди, без конца.
Еще через три дня людей на дороге изрядно прибавилось. Мимо проезжали повозки, груженные множеством связок тростника и мешками с зерном, тогда как другие, пустые, катили в противоположную сторону. Сань собрался с духом и окликнул человека на пустой повозке:
– Далеко ли до моря?
– Два дня. Не больше. Завтра почуете запах Кантона, не заблудитесь.
Он засмеялся и поехал дальше. Сань проводил его взглядом. Как понимать его слова про запах?
Тем же вечером они вдруг попали в густую тучу мотыльков. Прозрачных, желтеньких, с крылышками, шуршащими как бумага. Сань изумленно замер посреди этой живой тучи. Он словно вошел в дом, стены которого сплошь состояли из крылышек. Вот бы остаться тут, думал он. В доме без дверей. Я бы слушал шорох крылышек, пока не упал бы замертво.
Но братья. Он не мог их оставить. Ладонями он сделал отверстие в мотыльковой стене, улыбнулся братьям. Он их не бросит.
Еще одну ночь они провели под деревом, поели риса. Но, укладываясь спать, по‑прежнему чувствовали голод.
На следующий день добрались до Кантона. Собачонка так и не отстала. Сань почти совсем уверился, что мать прислала ее из царства мертвых, чтобы их защитить. Раньше он никогда в такое не верил. Но сейчас, стоя у городских ворот, начал думать, что, наверно, все же так и есть.
Они вошли в шумный город, который впрямь встретил их смрадом. Сань опасался потерять братьев в толчее чужих людей на улицах. Поэтому он обернул вокруг пояса длинный шарф и привязал к нему братьев. Теперь они никуда не денутся, разве только перережут шарф. Медленно все трое пробирались сквозь толпу, удивляясь большим домам, храмам, товарам, выставленным на продажу.
Внезапно шарф натянулся. У показывал куда‑то рукой. Сань увидел, что заставило брата остановиться.
В паланкине сидел человек. Занавески, обычно скрывавшие седока, были раздвинуты. Вне всякого сомнения, человек умирал. Лицо белое, словно обсыпанное белой пудрой. Или, может, он злой. Дух зла всегда посылал на землю демонов с белыми лицами. Вдобавок он без косы, а лицо длинное, уродливое, с большим горбатым носом.
У и Го Сы жались поближе к Саню, спрашивая, кто это – человек или демон. Сань не знал. Никогда он не видывал ничего подобного, даже в самых страшных снах.
Занавески вдруг задернулись, паланкин понесли прочь. Мужчина, стоявший рядом с Санем, плюнул вслед паланкину.
– Кто это был? – спросил Сань.
Мужчина презрительно взглянул на него, попросил повторить вопрос. Сань сообразил, что они говорят на очень разных диалектах.
– Человек в паланкине. Кто он?
– Белый господин, владелец многих судов, что приходят в наш порт.
– Он больной?
Мужчина рассмеялся:
– Такие уж они есть. Белые, как покойники, которых давно пора сжечь.
Братья пошли дальше по смрадному, пыльному городу. Сань рассматривал людей. Многие хорошо одеты. Платье у них не рваное, не то что у него. И начал догадываться, что мир не совсем таков, как он воображал.
Много часов они блуждали по городу, и наконец впереди блеснула вода. У обрезал шарф, побежал к воде. Бросился наземь и стал пить, но тотчас выплюнул – вода‑то соленая. Мимо проплыл раздутый кошачий труп. Сань огляделся – сколько же грязи, не только падаль, но и экскременты людей и животных. Его чуть не стошнило. Дома, в деревне, экскрементами удобряли огородики, где росли овощи. А здесь народ испражняется прямо в воду, и ничего тут не растет.
Он глянул вдаль: другого берега не видать. Наверно, морем зовут очень широкую реку, подумалось ему.
Братья сели на шаткие деревянные мостки, окруженные лодками, суденышек было великое множество, не счесть. |