|
Он выглядел испуганным.
– Кто то под дверью! – сообщил он.
– Скажи, что меня нет, – прошептала она. Это Матушка, не иначе. – Быстрее! – взмолилась она, но отец не двигался. Как и все остальные, он боялся ее свекрови. – Папочка, прошу тебя!
Но было слишком поздно. Покосившаяся дверь распахнулась, и за ней в тумане стояла чья то фигура. Человек переступил через порог. А потом Мэйлин, к своей радости, увидела, что это ее муж.
Разумеется, придется уйти с ним. Он тут же заявил:
– Я догадался, что ты здесь. Но нам пора возвращаться.
– Я слышала тебя на мосту. Решила, что это Матушка. – Она обеспокоенно взглянула на него. – Ты на меня сердишься? – (Он покачал головой.) – И что ты скажешь, если Матушка нас хватится?
– Скажу, что вытащил тебя на прогулку.
– В тумане?
– Она ничего не сможет доказать. – Он улыбнулся. – И ничего не сможет сделать.
– Ты так добр ко мне!
Они прошли мимо алтаря и повернули на тропку.
– Мэйлин, знаешь, почему я вынудил их позволить мне взять тебя в жены? – внезапно спросил он. – Думаешь, все дело в том, что ты была самой красивой девушкой во всей деревне?
– Не знаю.
– Все потому, что я разглядел твой характер, прочитал по твоему лицу. Вот почему ты красивая. Вот почему я на тебе женился. Я знал, что ты попытаешься увидеться с младшим братишкой, чего бы это ни стоило. Потому что ты его любишь. Потому что ты хорошая. Я счастлив!
– А мне повезло, что у меня такой муж! – воскликнула Мэйлин и выложила ему все свои страхи в отношении Ньо.
– Плохо дело, – согласился он.
– Он такой упрямый, – объяснила Мэйлин. – Помнишь шрам у него на лице? Он заработал его еще в детстве. Один из мальчишек постарше позволил грубость по отношению к моему отцу. Сказал, что он нищий и тупой, а остальные ребята рассмеялись. И тут Ньо ринулся в драку, хотя парень был вдвое крупнее. Ньо сбил его с ног, но тут его противник нащупал на земле какую то деревяшку и наотмашь ударил Ньо по лицу. Шрам до сих пор виден.
– Смелый поступок.
– Да. Но если он считает себя правым, то все остальное вылетает из головы. Никогда не знаешь, что он выкинет в следующий момент.
– Вам будет трудновато встретиться еще раз, – сказал Младший Сын. – Даже я вам тут не помощник. – Он просиял. – Но я могу поговорить с ним вместо тебя. Мне то никто не запрещает. Может, он ко мне прислушается.
– Ты на самом деле поговоришь с ним?
– Сегодня же после обеда, если хочешь.
Она бросилась ему на шею. Вообще то, нельзя проявлять чувства на людях, но в тумане их никто не видит. Они пошли дальше и почти добрались до мостика.
– Я хочу кое что тебе сказать.
– Еще плохие новости?
– Хорошие. Ну… то есть я пока не уверена… – Мэйлин замялась. – Не совсем уверена… Но думаю, ты скоро станешь отцом.
Его лицо расплылось в улыбке.
– Правда?
– Не могу обещать, что это будет сын…
– Мне плевать, если родится дочка, похожая на тебя!
– Почему ты всегда такой добрый? – Она, разумеется, не поверила мужу.
Ни одна семья в Китае не хотела рождения девочки. Все поздравляли с рождением мальчика, а если появлялся на свет младенец женского пола, то просто молчали или бормотали что то типа «в следующий раз получится». Как то она даже слышала, как один мужчина выразил сочувствие отцу новорожденной девочки: «Мне жаль, что вам так не повезло».
– Я ничего не имею против девочек. Если не будет девочек, то и детям неоткуда будет взяться. |