А на Первом этот банкир просто-напросто сэкономил. Нет, надо был все-таки довести дело до конца, узнать, где в Лейпциге остановились эти подростки, и чем они тут, собственно говоря, занимаются.
Гришка, Олег и Первый, искоса поглядывая друг на друга, приблизились к длинному ряду легких алюминиевых стеллажей, на которых стояли тарелки с видами Лейпцига. Гришка одну за другой перебирал их, показывая Олегу. Со стороны казалось, что двое сумасшедших, съехавших на фарфоровом деле, мальчиков осматривают продукцию местного завода. На самом деле Гришка прикидывал, как бы им половчее скрыться. Нужно было только отвлечь внимание Первого на две-три секунды. А там бы они нырнули за стойку, которая ведет к самому выходу. Там стоит шмыгнуть направо — и все. Минуты две быстрого бега до переулка, и Первый их уже никогда в жизни не найдет, если опять же случайно не встретит. Но как отвлечь его внимание и задержать хотя бы на немного?
Вдруг Гришка вздрогнул и потихоньку ущипнул Олега, глазами показав на чрезвычайно заинтересовавшее его зрелище. Стеллаж, у которого вполоборота к мальчишкам стоял Первый с тарелкой в руке, вдруг качнулся разок-другой и медленно, словно сам замирая от того ужаса, что сейчас произойдет, стал падать на пол. Гришка и Олег с изумлением заметили мелькнувшего за стеллажом Рольфа, который через мгновение уже увлеченно рылся в каких-то рекламных проспектиках; озадаченное лицо Первого, который пальцем не тронул рухнувшую у его ног сувенирную батарею; вылезающие из орбит глаза продавщицы, которая начала решительно двигаться в сторону осоловевшего Первого с единственной оставшейся в живых тарелкой в руках.
— Пора! — пригнув голову Олега за стойку решил Гришка, и на полусогнутых ногах, подталкивая приятеля кулаком в поясницу, бросился бежать.
Все прошло без сучка без задоринки. Незаметно они добрались до дверей, мелькнули в них быстрыми тенями и помчались вдоль по улице. Первому сейчас было явно не до них. Он все пытался объяснить продавщице, что и пальцем не тронул этот стеллаж, что он упал как бы сам собой.
Хитрый Рольф исподтишка наблюдал за этой сценой. Первый пререкался, сколько мог, пока продавщица не пообещала вызвать местную охрану и полицию. Объясняться с полицией Первому уж никак не хотелось, так что пришлось доставать кредитную карточку и платить сразу за гору разбитого вдребезги товара.
Первый не сомневался, что падение стеллажа было подстроено хитрыми мальчишками. Но как, как они это сделали, если стояли от него шагах в пяти? Первый, пока продавщица потрошила его кредитную карточку, был просто вне себя, ругался еле слышно сквозь зубы и давал себе зарок никогда больше не связываться с клиентами, которые имеют хоть какое-то отношение к Швейцарии, России и подростковому непредсказуемому возрасту…
Мальчишки встретились на квартире полчаса спустя. Все они были возбуждены происшедшими событиями, каждый хотел первым рассказать свою версию, поэтому на кухне стоял такой гвалт, от которого взрослые живо бы слетели с катушек. К счастью для ребят, ни Гришкиной мамы, ни мамы Рольфа дома еще не было, и компания была предоставлена себе. Рольф нервно тряс пакет с персиковым соком, Гришка и Олег колдовали над электрочайником, торопясь поскорее заварить чай. Тетя Марина, кстати, была в ужасе от их привычки хлестать крепкий чай по поводу и без повода. Она уверяла, что к двадцати годам у мальчишек испортится цвет кожи, и они станут желтыми, как китайцы. Правда, самих мальчишек мало беспокоило, какого цвета они будут к двадцати годам. Во-первых, двадцать лет — это было так далеко, а во-вторых, они же не девчонки, чтобы следить за цветом кожи. Ну привыкли они к чаю, что уж тут поделать! Вот лопают немцы сало — смалец или шмальц, как здесь говорят, а ведь тоже, надо сказать, вещь на любителя — толстеют от нее.
После шумного обсуждения операции «Тарелки вдребезги!» ребята наконец перешли к главному. |