Изменить размер шрифта - +

— Не знаю, — буркнула Соня.

— Вы, АНАТАС Иваныч, тоже не знаете?

— Да, тоже, — отрезал Брюховицкий.

— Ну а сюда, в Охряпино, она приезжает?

— Нет, не приезжает! — разом воскликнули каликадзары.

— А это что?.. — Детектив поднял с пола длинный волосок. — Интересно, чей он?

— Мой, мой! — поспешно закричала Соня Пардон.

— Сейчас проверим. Настоящий сыщик по волоску мно-о-го чего сказать может… — Тюхин-Матюхин начал внимательно изучать найденный волос. — Нет, это не ваш, мадам. Похоже, этот волосок принадлежал девочке лет четырнадцати… — Детектив вгляделся попристальнее. — Рост у нее где-то метр-пятьдесят, вес — около сорока шести килограммов, глаза серо-зеленые, нос слегка вздернут, пониже правого уха имеется родинка…

— Так это ж я! — вскричала Рыжикова.

— Точно — ты! — вскричала вслед за ней Чижикова.

Со стороны смотрелось так, будто Боря Пыжиков сам с собой разговаривает.

— Выходит, Алиса Моллард приняла облик Юлии Рыжиковой, — сделал вывод Кипятков.

Каликадзары выглядели донельзя подавленными.

— Мы готовы дать показания, — сумрачно произнес Брюховицкий.

— Но мы мало что знаем, — добавила Соня.

— Рассказывайте, что знаете.

Каликадзары рассказали:

— Наша задача состояла в том, чтобы уговорить местную администрацию дать разрешение на открытие кладбища кукол.

— Вы действительно захоранивали на кладбище старых кукол?

— Да.

— С какой целью?

— Цель нам неизвестна. Алиса Моллард приказывала захоранивать — мы и захоранивали.

— А с Вальтером вы знакомы?

— С каким Вальтером?

— У которого круглые глаза, квадратный подбородок и треугольный нос.

— Нет, такого мы не знаем. Все распоряжения мы получали от Алисы.

— А чего вы ей подчиняетесь-то? — не понимали девчонки.

— Мы — каликадзары, — был ответ. — А каликадзары испокон веков подчиняются ведьмам.

Похоже, на сей раз они говорили правду.

— Ну хорошо, — сказал детектив. — Когда вы видели Алису Моллард в последний раз?

— Два дня назад.

— Где?

— Здесь.

— А когда она в следующий раз обещала прийти?

— Сегодня. — Брюховицкий кинул взгляд на часы. — Буквально с минуты на минуту должна появиться.

Тут же затрезвонил дверной звонок.

— Я ее встречу! — Кипятков бросился в прихожую, выхватывая на ходу пистолет из плечевой кобуры.

Подскочив к двери, капитан распахнул ее настежь:

 

Глава XXIV

УДАР СУДЬБЫ

 

Но вошла не Алиса Моллард, а… майор Гвоздь.

— Товарищ майор?! — вытаращился на него Кипятков.

— Он самый, — подкрутил Гвоздь правый ус.

— Но вы же в Нижнем Тагиле!

— Как видишь, уже нет.

— А как вы нас нашли?! — обалдевал капитан.

— Задавать подобные вопросы матерому фээсбэшнику?! — с напускным негодованием рявкнул Гвоздь. — Стыдись, Жора!

— Виноват! — смешался Кипятков.

— Да шучу я, шучу, — усмехнулся Гвоздь.

Быстрый переход