|
— О’кей! И не кричите, у меня слух хороший!
В дверях показался Макгрудер. Он смерил меня холодным взглядом. Редфилд знаком велел ему пропустить меня, и тот посторонился.
— Тоже мне деятель! — буркнул он.
Я не обратил на эту реплику внимания и обернулся к Редфилду:
— Я не такой дурак, чтобы сразу передать дело совету присяжных, поскольку вы сами еще им занимаетесь; но не рассчитывайте, что вам удастся помешать мне заглянуть под ковер! А когда возьметесь за меня, подумайте, законны ли основания!
— Можете не беспокоиться! — сказал он. — И все! Разговор окончен!
Я вышел, понимая, что только ухудшил дело. Зайдя в аптеку, я заказал лекарства и направился обратно в мотель. Остановив машину у входа в бюро, я взглянул на часы. Двенадцатый час, а я еще не завтракал. Может быть, я застану Олли одного? Я перешел дорогу и заказал бутерброд и чашку кофе. В баре был только один посетитель. Допив свое пиво, он вскоре вышел, а я поставил кофе с бутербродом на стойку бара и придвинул табурет.
— Вы не будете против, если я тут устроюсь? — спросил я. — Тут я не помешаю вашему постоянному клиенту?
Олли пожал плечами, и в его карих глазах засветилась доброжелательная заинтересованность.
— Мне жаль, что так получилось. Но вы сами, наверное, понимаете: иногда приходится делать то, чего не хочешь.
— Забудьте об этом! — сказал я.
В этом человеке чувствовалась прямота, и мне казалось, что он не принимает участия в травле миссис Лэнгстон. Правда, я сперва должен был удостовериться в этом.
Он подошел, поставил ногу на нижнюю полку стойки и, опершись о колено, закурил.
— Грязное это дело... С кислотой.
— Как вы об этом узнали? — спросил я.
— Видел, как вы там все выгребали. Да и прислуга мне рассказала... Шериф принимает меры?
— Не очень-то, — ответил я и отхлебнул кофе.
— Редфилд — неплохой полицейский. Жесткий, как сапог, но умный и честный.
— Угу, — неопределенно сказал я. — Но почему вы заинтересовались этим?
— Весь город говорит, что вы каким-то образом связаны с этой женщиной.
Я кивнул:
— Не был, а теперь связан. Эта история с кислотой случилась отчасти по моей вине.
— Как это?
— Можно мне сперва задать вам вопрос? — спросил я. — Только по-честному: вы в самом деле считаете, что она причастна к убийству?
— Хотите знать, что я действительно думаю? — Он посмотрел мне прямо в глаза. — Я думаю, что у меня здесь неплохое дельце. На сорок тысяч долларов, а мне через месяц стукнет двадцать семь. Дело приносит хороший доход и вообще мне нравится. Поэтому мне приходится думать так же, как думают мои клиенты, или же держать язык за зубами.
— Бросьте заливать! — сказал я. — Вы бы не достигли всего этого в двадцать с чем-то лет, если бы у вас были куриные мозги или трусливая душонка. Вы чертовски хорошо знаете, о чем думаете, а думаете вы вот что: «Эта женщина не из тех, кто может обратить внимание на Стрейдера хотя бы на минуту!»
Он кивнул.
— Что ж, предположим, что думаю именно так. Только учтите: я этого не говорил. Это сказали вы. Так что какой в этом прок? Видите ли, у меня хобби...
— Хобби?
— Угу. Охота... Охота на двух зверей — женщин и тарпона. Насчет тарпона я теперь знаю все, что нужно, а вот насчет женщин — тут я пас: ни черта! Да и вы тоже.
— Конечно! Но ведь нужно играть и наудачу. |