В зале никого не было, когда открылась дверь и в салун вошла девушка.
— Меня зовут Лорна, — сказала она.
— Прошу прощения, мы не обслуживаем леди.
— О, перестаньте! Я не леди, и меня вы обслужите! — Она положила обе руки на стойку бара и посмотрела прямо в лицо Боба. — Они его еще не поймали?
— Нет.
— Надеюсь, они никогда его не поймают.
Далеко отсюда на тропе, ведущей в сторону Моголлона, четверо всадников поднимали облака пыли.
Проезжих было мало. То случайный мормон из поселения в Пайн, разыскивая заблудившееся стадо или украденную лошадь, заглянет, то появятся бывалые люди-золотоискатели, объявленные вне закона, то нагрянут индейцы. Вот и вся клиентура.
Оглетри был крепким и терпеливым человеком, и он неплохо ладил в апачами. Обычно они продавали ему свежее мясо, кожи, случалось, привозили и самородки. Он пришел в Тонто, надеясь просто прожить здесь отпущенные Богом дни. Но спустя два года загорелся желанием найти источник золота апачей. Узнал, что где-то в районе Четырех вершин, всего в нескольких милях от его дома, есть скрытая золотая жила. В одно прекрасное утро, гонимый предчувствием удачи, он отправился в путь, прихватив вьючную лошадь. Через несколько недель эта лошадь вернулась, но без поклажи и без Оглетри. Больше его никто не видел.
Но в то время, когда разворачивались события нашей повести, подходил к концу только первый год пребывания Оглетри в Тонто. Население Дикой Ржи составляло всего пять человек, включая женщину. Время от времени сюда наезжали люди из «Ленивой А», охотящиеся за Теллем Сэкеттом, купить табаку, чего-нибудь выпить. Сразу завязывались разговоры.
Лысого и сутулого Оглетри чаще всего можно было видеть в нижней рубашке, полотняных панталонах на подтяжках, с винтовкой в руках.
Он стоял в дверях и курил трубку, когда двое всадников поднимались вверх по реке. Оба были высокие, худощавые и молодые, в грубой одежде, с нестрижеными волосами. Спешившись, они подошли к лавке, не выпуская из рук винтовок, смерили его оценивающим взглядом холодных серо-зеленых глаз и сказали ему, что хотят есть.
— Чего-нибудь выпить? — предложил он.
— Нет, поесть, — ответил тот, что был повыше. Потом прибавил: — Меня зовут Флэган Сэкетт. А это Галлоуэй.
Оглетри провел их в низкую комнату, пол которой был на ступеньку ниже уровня земли. Пока подогревал для них тушеное мясо, спросил:
— Вы не родственники Теллю Сэкетту?
— Естественно.
— За ним охотятся.
На реплику гости не прореагировали, ели молча, не проронив ни единого слова. Покончив с едой, Флэган положил на прилавок две монеты по двадцать пять центов.
— Передай этим ребятам, пока не поздно пусть бросают свою охоту. Мы приехали сюда, чтобы помочь Теллю.
— У Восточной вершины всю ночь стреляли… Это к северу отсюда, миль четырнадцать или пятнадцать.
— Пойдем, Галлоуэй. Надо спешить.
Парни вскочили на коней и умчались.
Не прошло и пятнадцати минут, как к трактиру подъехал Вэн Аллен, Сопровождаемый Сонорой Маконом, Рейфом Ромеро и еще двумя всадниками. Их Оглетри не знал, да и Аллена-то видел только раз, вскоре после того, как обосновался в Тонто. Он узнавал и не узнавал в стоявшем перед ним человеке того Аллена.
Вэнкаутеру Аллену было сорок. Высокий, сильный, с могучими руками и кулаками — словом, великолепный образец крутого парня. Резкие складки возле рта и жесткий взгляд не понравились Оглетри еще при первой встрече. Теперь же приметы жестокости и необузданности характера определились в нем еще четче. Щеки у Аллена ввалились, глаза глубоко запали.
По отношению к остальным он держался с нетерпеливым высокомерием. |