Главное наше стремление заключалось в том, чтобы найти более эффективные способы работы с огромным множеством вполне нормальных людей, утративших вкус к жизни, тихо преодолевающих свои проблемы, ценой чрезмерных усилий добивающихся результатов и весьма восприимчивых к психотерапевтической помощи. Это нашло отражение в последующем отчете.
Иллюстрация группоцентрированной терапии
Сначала полезно посмотреть, что происходит с людьми, когда они собираются в группу, чтобы работать над своими личными проблемами. Здесь приведен стенографический отчет о первом часе группоцентрированной терапии с шестью студентами университета, готовящимися к преподавательской работе в школах или колледжах. Имена изменены и опущена вся идентифицирующая информация.
Джейн Харрисон, 23 года, учитель в детском саду.
Кей Мед и сон, 35 лет, куратор в высшей школе Южных штатов.
Энн Дженсен, 21 год, самая молодая в этой группе, не участвует в разговоре.
Мери Конвей, 33 года, имела опыт преподавания английского языка в течение нескольких лет.
Лаура Престон, 27 лет, учитель в школе и психолог на полставки.
Бетти Арнольд, 28 лет, преподавала в средней школе, ныне работает над магистерской диссертацией.
Джейн: Я хотела бы обсудить проблему понимания зависимости и независимости в браке. Я около года состою в браке с человеком, который склонен чрезмерно одерживать свои чувства. Он изучает право. Я сказала бы, что существует опасность потери взаимопонимания между нами. Возникший конфликт объясняется главным образом моим стремлением быть независимой и, вместе с тем, не быть независимой в брачных отношениях, а также тем, что брак не предполагает равноправия.
Руководитель: А в настоящее время брак не полностью удовлетворяет вас?
Джейн: Нет, но хотя я не удовлетворена моим браком, я, тем не менее, думаю, что существует достаточно большая возможность сделать его удовлетворительным.
Бетти: (Пауза.) Я думаю, ббльшая часть моих тревог вызвана недостатком уверенности в себе, необходимой для самоутверждения при общении с другими. Я уверена в себе, когда просто делаю что-либо, но когда я оказываюсь в социальной группе или в классе, я становлюсь нерешительной и позволяю другим вести разговор и даже думать за меня. Я полагаю, что многое из этого является следствием того, что в нашей семье отец — сильно доминирующая личность и настолько доминирующая, что любой другой член семьи подчиняется его желаниям. Наверно, это мое ощущение переносится и на другие отношения — ощущение своей неполноценности или ничтожности.
Руководитель: Вы более уверены в себе, скорее, в индивидуальной деятельности, чем в общественной. Поэтому, когда вы работаете с людьми, у вас обнаруживается склонность недооценивать себя.
Бетти: Действительно. Я склонна избегать таких ситуаций — . вместо того, чтобы принять вызов.
Руководитель: Да.
Джейн: Подобное происходит с вами и в малых, и в больших группах — в семейных отношениях и в социальных?
Бетти: В малой группе, среди близких друзей, которых я долго знаю, у меня нет этого ощущения неуверенности в себе, но в классе или в моей семье, когда присутствуют только родственники или собираются друзья семьи, я стараюсь быть незаметной.
Руководитель: Вам необходимо ощущение довольно сильной поддержки со стороны малой группы, прежде чем вы почувствуете себя достаточно свободной, чтобы быть самой собой. (Пауза, так как приходят другие члены группы.). Мисс Престон, нам известны имена всех здесь присутствующих, какое ваше имя?
Лаура: Лаура,
Руководитель: Хорошо, Лаура.
Кей: Я думаю, что проблема, которую я собираюсь решить, заключается в моем восприятии своей личной ситуации. Я восприняла ее умом и вижу, что у меня было несколько альтернативных выборов относительно того, как следовало бы вести себя, но мне также хотелось бы сделать свой выбор и эмоционально. |