Надо быть осторожными, чтобы не подхватить насморк. По моему, здесь не работает отопление.
– Но тут довольно тепло, – сказал Римо.
– Я знаю, но на улице только шестнадцать.
– По моему, было пятнадцать, папочка.
– Тебе лучше побеседовать с охранником. У вас найдутся любимые темы – отвратительные елки и погрешности в показаниях термометра.
– Отведи меня в палату, – сказал Римо. – Я болен и слаб и должен лечь в постель.
– Это шутка?
– Отведи меня в палату.
Покои Римо за двести семьдесят пять долларов в день того стоили. Две комнаты – просторная, светлая, с окнами по обеим сторонам гостиная и залитая мягким светом спальня. Вместо обычной больничной тошнотворной зеленой краски стены были оклеены обоями золотисто желтого цвета.
В гостиной находилась маленькая искусственная елка, стоявшая на ореховом комоде, и две накрашенные блондинки медсестры.
– Мистер Уильямс, – сказала одна из них, когда Римо вошел в комнату. – Меня зовут мисс Бейнс, а это мисс Маршалл. Мы позаботимся о том, чтобы ваше пребывание здесь было приятным.
Римо хотел ответить, но Чиун вышел вперед и, указав рукой на дверь, сказал:
– Оставьте нас.
– Оставить? – переспросила мисс Бейнс.
– Я доктор Парк. Если нам что нибудь понадобится, вас позовут.
Сестра натянуто улыбнулась, но вышла вместе с мисс Маршалл.
– Что это ты раскомандовался? – поинтересовался Римо.
– Насколько я понимаю, именно так ведут себя все врачи, – произнес Чиун, оглядывая комнату. – Тебе здесь нравится?
– Лучше, чем в некоторых мотелях, где мы были.
– Лишь одно нарушает гармонию.
Римо удивленно поднял бровь.
– Вот это, – сказал Чиун, сгреб елку с комода и, держа в вытянутой руке, словно нечто заразное, швырнул в стенной шкаф и плотно закрыл дверцу. – Вот так то лучше.
– Не надо было этого делать, Чиун. Ты мог бы украсить ее теннисными мячами.
– Чтобы потом ты опять отказал мне в обещанном подарке?
– Обещанном, папочка? – спросил Римо. Он что то не припоминал, что обещал Чиуну Барбру Стрейзанд в качестве белой рабыни.
– В глазах справедливого человека то, что непременно должно быть сделано, является твердым обещанием, данным миру и самому себе. Вот что отличает справедливого человека от бледного куска свиного уха.
– Хорошо, Чиун, хорошо, хорошо, хорошо. – Римо попытался переменить тему разговора. – Тебе ясен наш план?
– Да, ясен, но меня оскорбляет слово «наш». Это твой план. Ты мистер Уильямс, владелец огромного состояния. Я твой врач. Мы должны выяснить, что подозрительного происходит в больнице. Ты намекнешь кое кому, что у тебя проблемы с налогами, и будешь ждать, когда тобой заинтересуются.
– Ты все правильно понял.
– Я польщен, что ты поделился со мной своей мудростью.
– Ты знаешь, почему мы действуем именно так, Чиун?
– Да. Потому что ты глуп.
– Нет, просто на этот раз мы должны быть очень аккуратны. В Скрэнтоне я все делал по твоему. Я прошел по цепи и обезвредил верхушку. Это было эффектно. Только вот тот, кого я должен был защитить, умер. Я убрал семь или восемь человек, и все без толку.
– Разве это было по моему? Куролесить, как пьяный солдат, желая всем веселого праздника Свиньи и оставляя за собой трупы? Нет. Мой способ – это убрать того, кто является источником проблем. Имей дело с кем хочешь, но если не найдешь нужного человека, ты ничего не достигнешь. Нечего сваливать на меня вину за то, что ты не смог правильно выбрать цель. В конце концов, я только бедный слуга, которому не дано знать ваши с доктором Смитом тайны. |