– Ладно, на этот раз мы сначала выясним, кто за все это должен ответить, а уж потом начнем ломать кости.
– И для этого нам необходимо разыгрывать из себя доктора и пациента?
– Да, Чиун. И вот что приятно – с нашими деньгами мы здесь будем себя чувствовать свободно. Никто не станет мешать человеку, заплатившему двадцать пять тысяч долларов вперед наличными.
– Это много?
– Очень, – сказал Римо. – Даже для больницы.
– Я пока воздержусь оценивать твой план.
– Сработает как по маслу, – сказал Римо. – Хватит насилия.
Глава девятая
Доктор Деммет вошел в кабинет, бросил золотое кольцо на стол, взял из бара бутылку, налил себе водки, уселся в мягкое кожаное кресло, угрюмо поглядел в стакан и выпил залпом половину.
– Рановато ты сегодня начал, а? – опросила Кэти Хал, сидевшая за столом напротив.
– Это хорошо в любое время дня. – Голос Деммета дрожал.
– Не для врача все же, – сказала она
– Такому врачу, как я, все можно.
– Так вот что не дает тебе покоя!
– Да. Если хочешь знать, я устал от всего этого.
– Ты расстроен из за миссис Уилберфорс. – Кэти улыбнулась.
– Да, – сказал он. – Отчасти. А что это за кольцо?
– Это просто эксперимент, – сказала Кэти Хал. – Я испытываю кое что новое. Тебе не о чем беспокоиться.
– Она умрет? – спросил Деммет, допив водку.
– Конечно, – сказала Кэти Хал. – Мы не можем оставить ее в живых, раз она бегает кругами и вопит о том, что мы сделали с ее любимым мальчиком.
– Мне все это перестало нравиться.
– Может быть. Зато понравилось букмекерам, так как твои долги оплачены. На твоем счету в банке после долгого перерыва опять кое что появилось. И мне это нравится, потому что… это мне нравится.
– Выпей со мной, – предложил Деммет, подняв стакан.
– Не пора ли остановиться? У тебя ведь днем операция?
– Да, – мрачно ответил Деммет. – Но сегодня я могу пить, сколько захочу. Мне не придется никого убивать, а сохранять людям жизнь я могу и трезвым, и пьяным. Трезвость нужна только для убийства.
– Не раскисай. У меня нет времени тебя утешать.
– Нет?
– Нет. В клинику прибыл очень важный пациент.
– Давай отправим его на тот свет, пока он не предъявил претензий по поводу питания.
– Этого надо оставить в живых.
– Чем он лучше других?
– Пока неизвестно, – сказала Кэти Хал. – Он путешествует под именем Уильямса. Он привез с собой собственного врача и заплатил вперед двадцать пять тысяч долларов наличными за пребывание в стационаре.
– Уильямс? Я не знаю никаких знаменитых Уильямсов.
– Конечно, это не настоящее имя. Надо выяснить, кто он на самом деле. Вполне вероятно, что у него возникнет желание завещать клинике определенную сумму в случае его внезапной кончины.
– Ну, пока ты не решишь прикончить его, он меня не интересует. Да и вообще…
– Что вообще?
– Мне все это больше не нравится. Их слишком много. А эта миссис Уилберфорс, старая противная корова, она то была совсем не при чем.
– Она была опасна, а есть только один способ избавиться от опасности – ликвидировать ее.
– Это также способ утолить жажду. Так ты не выпьешь со мной? – спросил Деммет.
– Нет, – улыбнулась Кэти Хал, но это была холодная, официальная улыбка.
– Ну, тогда выпью с кем нибудь еще, – сердито буркнул Деммет и вышел из кабинета.
Кэти Хал проводила его взглядом, затем посмотрела на его стакан и на золотое кольцо. |