Изменить размер шрифта - +

Оно состояло из четырех палат; три были пусты. В четвертой лежала миссис Уилберфорс. Войдя, Римо надел на лицо марлевую маску.

На столе лежала фигура, наполовину покрытая ярко белыми простынями, а вокруг нее суетилась группа врачей и медсестер. Две сестры массировали ноги пациентки. Врач и еще одна сестра склонились над грудной клеткой и ритмично делали массаж сердца.

Внимание Римо привлек другой врач, со шприцем в руке, собиравшийся сделать укол в сердце – видимо, чтобы ввести адреналин.

Римо подумал, что у врача очень несчастный вид. Он заметил, что руки у того тряслись, и понял почему: врач был пьян.

Римо вошел в палату и присвистнул, однако повязка на лице заглушила звук и получилось просто шипение.

В его сторону повернулось две три головы.

– Всем привет, – сказал он. – Продолжайте в том же духе. Если я что то замечу неладное, то дам вам знать.

Для убедительности Римо помахал стетоскопом. Головы опять повернулись к больному.

Римо подошел поближе к столу. Там лежала женщина, но очень старая, как он мог заметить, когда сестра на миг сняла с ее лица кислородную маску. Римо вспомнил свой визит в дом миссис Уилберфорс в Скрэнтоне и его хозяйку – здоровенную бой бабу, которую он похлопал по крупу. Потом он взглянул на сморщенную старуху на столе.

«Черт возьми, – подумал он. – Где же миссис Уилберфорс?»

Он уже повернулся, чтобы уйти, когда заметил табличку у изголовья кровати. Там значилось «Уилберфорс».

Он опять вгляделся в лицо женщины. Разве это она? Но глаза… орлиный нос… возможно, что она. Он еще присмотрелся. Она! Но что произошло? Несколько дней назад она была похожа на воина преторианской гвардии, а теперь превратилась в сморщенную древнюю старуху.

Как такое могло случиться?

Римо снова взглянул на врача, который трясущимися руками держал шприц. У дальнего конца стола электрокардиограф показывал неустойчивый ритм. Поддерживалось искусственное дыхание, продолжался массаж сердца.

В комнату вошел еще кое кто. Как и врач со шприцем, эта женщина была без халата, в обтягивающем желтом свитере и короткой белой юбке, подчеркивающей длинные стройные ноги.

Она вошла в палату уверенно, будто владела больницей. Сестра, заметив движение в дверях, подняла голову, чтобы сделать замечание непрошеному гостю, но, увидев, кто это, опять склонилась над больной.

Рыжеволосая красавица подошла к врачу, державшему шприц.

– Как дела, доктор Деммет? – спросила она.

– Серьезный случай, мисс Хал, – ответил он. Голос его дрожал.

– Неужели?

– Нарушение всех функций организма. Критическое истощение.

– Удастся ее спасти?

– Не знаю, – сказал врач.

– Попытайтесь, – сказала женщина. Их глаза встретились. – Попытайтесь, – повторила она.

"Звучит, как «не пытайтесь», – подумал Римо.

– Я делаю все, что могу, – сказал врач.

– Продолжайте.

Доктор наклонился, воткнул шприц между ребер женщины и ввел адреналин прямо в сердце.

Женщина в желтом свитере, понаблюдав за ним, оглядела палату. Ее взгляд остановился на Римо, стоявшем неподалеку. Он вдруг понял, что в своих темных очках резко выделяется на общем фоне.

Женщина подошла к нему.

– Кто вы такой? – спросила она.

Римо решил разыграть из себя чудака.

– Уильямс – мое имя, болезнь – моя забава.

– Уильямс? Вы тот самый мистер Уильямс?

Римо кивнул. Он увидел, что на нее фамилия произвела впечатление. Ее красивые умные глаза вдруг засветились каким то внутренним светом.

– Но почему вы здесь? – спросила она.

– Я люблю больницы и всегда хотел стать врачом.

Быстрый переход