Ларк получила из Лондона неожиданный подарок – белые лайковые перчатки и шляпку из лебединого пуха. Когда посыльный ушел, она вынула из пальца одной из перчаток крошечный, тщательно сложенный кусочек бумаги.
Сейчас, стоя возле стола, она, нахмурив брови, пыталась разобрать, что написано в послании. А Оливер смотрел на Ларк.
Ребенок. У нее будет ребенок. Его ребенок.
Она выглядела точно так же, как и вчера, когда он еще ничего не знал о подарке, который преподнесла ему судьба. Она была все такой же бледной темноволосой женщиной, чья красота была очевидна только для тех, кто любил ее.
А только бог знал, как он ее любит.
Стон отчаяния сорвался с его губ прежде, чем он успел сдержать его.
Ларк и Спайд удивленно посмотрели на Оливера. В их взглядах было столько тревоги, что Оливер чуть снова не взвыл.
– Ты болен? – спросила Ларк.
– Болен тем, что хочу тебя, – ответил Оливер, чтобы разозлить ее.
Но Ларк на этот раз не рассердилась. Она откашлялась и продолжала разбирать мелкие строчки записки.
Оливер смотрел на священника, несшего слово божье, и его бледную ученицу. «А они подходят друг другу, – подумал он. – Спенсеру следовало выбрать в мужья Ларк кого-нибудь вроде Ричарда Спайда, а не безрассудного эгоистичного распутника, которому суждено умереть молодым».
В галерее висели настенные часы с маятником, циферблатом в виде луны и медными полированными гирями. Их смастерил отец Оливера. В тишине их тиканье напоминало биение сердца.
Наконец Ларк отложила перо.
– Готово.
– Молодец! – взволнованно воскликнул Спайд.
– Что там? – устало спросил Оливер, делая вид, что не знает содержания записки.
– Сегодня ночью, —сказала Ларк, —мы должнывстретитьсяна пристани с доктором Снайпсом и проводить преподобного Слайда на «Русалку», которая отплывает в полночь, как только начнется отлив.
Опять наступила тишина. Спайд подошел к окну и склонил голову. Оливер понял, что священник беззвучно молится. Ларк сидела за столом, сцепив руки и опустив глаза.
–Вы скоро станете свободным человеком, – с искренней радостью сказал Ричарду Оливер, подходя к нему, чтобы пожать руку.
На счастливом лице Спайда появилась улыбка.
– Одни люди мечтают о свободе. Другие не знают, что с ней делать. Боюсь, я отношусь ко вторым. Слишком долго пришлось убегать, прятаться и тайно проповедовать.
– Был бы ты менее добродетелен, – усмехнулся Оливер, – у меня было бы для тебя множество предложений. Между прочим, ты можешь писать проповеди или мемуары. Я бы на твоем месте поступил именно так.
Спайд хмыкнул.
–Может быть, милорд. А сейчас я должен идти собирать вещи. – Его лицо стало торжественным. – Смогу ли я когда-нибудь достойно отблагодарить вас?! И леди Ларк. Мало кто смог бы так отважно вырвать меня из огня Смитфилда, а потом столько месяцев укрывать. Спасибо.
Оливер не решился сказать Спайду, что пустился в это приключение только потому, что ему наскучила размеренная жизнь и он сгорал от страсти к Ларк. Сначала им двигало только это. А уже потом борьба с несправедливостью стала смыслом его поступков.
Спайд крепко обнял его.
Оливер думал, что Ларк не заметила, как сильно привязался он к Спайду. Они стали близкими, как братья. Ларк иногда жалела, что не может стать равноправным участником этой дружбы.
Сейчас они все трое торопливо спускались к причалу. Стояла глубокая ночь. Небо черным бархатным пологом прикрыло Темзу. Лондон спал, и тишину города нарушали лишь плеск воды и редкие крики звонаря.
Ларк не могла не думать об Оливере. Когда сегодня днем он обнял Ричарда, она испытала странное чувство, словно заглянула в мысли своего мужа. |