Изменить размер шрифта - +
Она, удивившись, нахмурилась.

— Как вы добры, — сказала она и принялась изучать окрестности. И снова она почувствовала, как будто по нервам пробежала рябь, обострив их чувствительность. И это было самое необычное. Она бы объяснила столь удивительные изменения в организме холодом, но ветер-то дул теплый.

А Вейн продолжал плотоядно улыбаться. Ее амазонка, не новая и давно вышедшая из моды, красиво облегала фигуру и подчеркивала мягкость линий, вызывая у него настоятельное желание ощутить руками тепло ее тела.

Серый жеребец забил копытом, но Вейн тут же успокоил его.

— Минни говорила, что вы с братом приехали из Дербишира. Вы много ездили верхом, когда жили там?

— Сколько позволяли обстоятельства. — Пейшенс посмотрела на него. — Мне нравится верховая езда, но поездки в окрестностях Грейнджа запрещены. Вам знакома местность вблизи Честерфилда?

— Не очень, — улыбнулся Вейн. — Я обычно не заезжаю так далеко, когда охочусь.

«На лис — или на женщин?» — подумала Пейшенс, едва не хмыкнув.

— Судя по тому, как вы хорошо знаете эти места, — Пейшенс взглянула на могильный курган, — вы часто бывали здесь?

— Часто, когда был ребенком. Почти каждое лето мы с кузеном проводили здесь несколько недель.

— Удивительно, что Минни выжила! — усмехнулась Пейшенс.

— Напротив, она расцветала во время наших приездов. Ее всегда восхищали наши подвиги и приключения. — Пейшенс ничего не сказала, и Вейн продолжил: — Между прочим, Минни рассказала мне, что в Холле произошли странные кражи. — Пейшенс подняла глаза. — Вы именно поэтому искали что-то на клумбе? У вас что-то пропало?

Помолчав, она кивнула:

— Я убедила себя в том, что Мист уронила это с подоконника. Я обыскала все — и комнату, и клумбу, — но так и не нашла.

— А что это было?

— Маленькая серебряная вазочка. — Пейшенс руками показала размеры вазочки. — Примерно четырех дюймов в высоту. Она у меня уже много лет. Не знаю, представляет ли она какую-нибудь ценность, но…

— Вы бы предпочли не расставаться с ней. Почему вы не рассказали об этом вчера вечером?

Пейшенс пристально посмотрела в глаза Вейну.

— Только не говорите, будто сегодня утром, за завтраком, вас не уверяли В том, что за всеми происшествиями — и за Фантомом, как они его называют, и за кражами — стоит Джерард.

— Действительно, уверяли, но мы — Джерард, я и, как это ни удивительно, Эдмонд — доказали им, что их предположения безосновательны.

Пейшенс издала возглас, отнюдь не свойственный благородной даме. В нем было и раздражение, и возмущение.

— Вот так-то! — заявил Вейн. — Теперь у вас появилась еще одна причина быть благодарной мне. — Пейшенс резко повернулась к нему, и он нахмурился: — И к сожалению, Эдмонду.

Пейшенс, не желая этого, улыбнулась:

— Эдмонд противоречит им ради забавы, он воспринимает всерьез только свою музу.

— Приму ваши слова на веру.

Пейшенс разглядывала его лицо, не испытывая при этом никакого смущения. Вейн многозначительно вскинул бровь.

— Я говорил вам, что полон решимости сделать вас своей должницей. Пока я здесь, вас не должно тревожить отношение джентльменов к Джерарду.

Прямо Вейн не предложил ей воспользоваться своей широкой спиной, чтобы защититься от стрел обитателей Холла, сомневаясь, что гордость позволит ей принять его предложение. Он представил все как легкий флирт и надеялся, что в ответ она как-нибудь съязвит.

Быстрый переход