|
— Здравствуй, Натали, — сухо сказала мать. — Хочешь кофе?
— Нет, спасибо, мама. Только хлопья, и я уезжаю. — Натали высыпала в тарелку пригоршню хлопьев и потянулась к холодильнику, чтобы достать молоко.
— Уезжаешь?
— Да. — Она бросила на отца взгляд, молящий о поддержке. — Папа сказал, что хлопоты по отмене свадьбы возьмет на себя. И поскольку я только раздражаю тебя…
— У меня есть все основания возмущаться… — закипела мать.
— Да, да… — торопливо прервала Натали. — Я знаю, мама. Мне очень жаль. В самом деле. Но замуж за Томаса я не выйду. — Она залила хлопья молоком и поставила пакет обратно в холодильник.
— Почему? — наконец-то спросила мать.
Натали посмотрела на нее и поняла, что мать никогда не поймет, если она скажет правду. Ее отношение к неверности Салливана будет иным. Скорее всего она осудит Натали. Может, соврать?
— Я полюбила другого, мама, — тихо сказала Натали. Конечно, она сглупила, но все потому, что просто была не в состоянии и дальше сносить поток обвинений. |
Отец оторвался от газеты, а мать простонала:
— У тебя есть кто-то еще?
Натали пожала плечами и уселась за кухонный стол напротив отца.
— Может, это ни к чему и не приведет, мама. Скоро он пришлет за мной машину, поэтому мне надо поторопиться.
Натали запустила ложку в хлопья с молоком и стала есть.
— Пришлет машину? — переспросила мать. — Что значит — пришлет машину?
— Я жду, что к восьми часам за мной заедут, — терпеливо объяснила Натали.
— И кто же он такой? — поинтересовался отец.
— Александр Гринфилд. Он владелец компании, где я работаю. На переговорах с японцами я исполняла обязанности его секретаря.
— Ага! — понимающе кивнул отец. — И он положил на тебя глаз?
— Что-то вроде.
— Как ты могла влюбиться в него?! — В голосе матери зазвучали истерические нотки.
Влюбиться? Натали помолчала, обдумывая вопрос. Влюблена ли она в Гринфилда? Может, и да. Наверное, поэтому ее тело так реагировало на ласки Алекса… Но матери этого никогда не понять.
— Ну… я в жизни не видела такого симпатичного мужчины. И такого умного. — У Натали хватило мозгов не упоминать о его сексуальности.
— Сколько ему лет?
— Тридцать шесть.
— Он женат? — с подозрением спросила мать, ожидая самого худшего.
— Овдовел.
Миссис Митчелл с облегчением вздохнула и продолжила допрос.
— Насколько серьезно он к тебе относится?
— Понятия не имею.
— Почему?
— Он мне не говорил.
— Натали, ты не имеешь права на подобное легкомыслие. Куда вы собираетесь?
— Он пригласил меня на свою яхту.
— Одну?
— Да, мама. Одну. Мы хотим получше узнать друг друга.
— Смотри, чтобы он не узнал чего-нибудь лишнего, — сделав «большие глаза», деликатно намекнула мать.
— Да, мама.
Вряд ли он узнает что-то новое, закончила Натали про себя.
Сара Митчелл обрушила на дочь водопад советов и указаний. По крайней мере, это лучше, чем упреки и оскорбления. Ричард только улыбался. Натали невозмутимо поглощала хлопья с молоком. Без пяти восемь миссис Митчелл заняла наблюдательный пост у дверей, желая посмотреть, какая машина приедет за ее непутевой дочерью. |