Изменить размер шрифта - +

Натали приступила к обряду знакомства.

— Прости, что так поздно, мама, но Александр Гринфилд хотел встретиться с тобой и с папой незамедлительно. Алекс, это моя мать, Сара Митчелл.

— Рад познакомиться с вами, миссис Митчелл, — расплылся в улыбке Гринфилд и галатно поцеловал протянутую руку.

— Ох, Боже мой, Боже мой, — только и смогла выдохнуть Сара. Она машинально поправила прическу, затем, ужаснувшись, не смазана ли помада, коснулась губ и, проведя рукой по шее, жалобно вскрикнула: — Надо же, я только что сняла ожерелье!

— Ты прекрасно выглядишь, мама, — заверила Натали и смутилась, когда мать бросила на нее благодарный взгляд.

Приосанившись, Сара церемонно обратилась к гостю:

— Что ж, мистер Гринфилд, милости просим.

По пути в гостиную Натали торопливо обняла мать и шепнула:

— Все в порядке, мама. Ты прекрасно выглядишь. Как всегда.

— Спасибо, доченька, — с искренней благодарностью шепнула в ответ Сара.

Отец сидел в своем любимом кресле и смотрел телевизор.

— Ричард… — строго обратилась к нему жена. — Ты не поверишь, но у нас гость.

Подняв глаза, Ричард увидел Натали и Алекса, выключил телевизор и торопливо выбрался из кресла.

— Папа, это Александр Гринфилд. Алекс, мой отец — Ричард Митчелл.

Когда Алекс сделал шаг вперед, протягивая руку, отец оценивающе окинул взглядом с головы до ног нового поклонника младшей дочери. С посторонними Ричард Митчелл вел себя не так робко, как с женой. Не было такого человека, который заставил бы его смутиться. Только его обожаемая жена имела право диктовать, что ему говорить и как себя вести. Ричард крепко пожал руку Алексу, хотя было заметно, что он несколько ошеломлен визитом.

— Мистер Митчелл, — дипломатично начал Гринфилд, — я понимаю, что время выбрано не самое подходящее…

— Есть немного, — согласился отец. — Но если Натали так решила… Словом, все в порядке.

— Спасибо, мистер Митчелл. — Алекс лучился доброжелательностью. — Я уже знаю, что эти выходные принесли вам неприятности, поскольку приходится отменять свадьбу. И я решил, что не стоит терять на это время.

— Но тут уж ничего не сделаешь! — воскликнула Сара, впадая в привычное для нее нервное беспокойство.

— Еще как можно сделать, миссис Митчелл, — с ослепительной улыбкой заверил ее Алекс, а затем повернулся к Ричарду. — Мистер Митчелл, я хочу жениться на вашей дочери и приехал просить вашего разрешения. Натали согласна.

Сара Митчелл рухнула в ближайшее кресло и запричитала:

— О Господи! О Господи!

Ричард беспомощно посмотрел на жену. Но Сара не могла прийти ему на помощь, поскольку сама была совершенно сбита с толку. Тогда глава семьи принял решение.

— Скажи, милая, — обратился он к дочери, — тебе в самом деле нужен этот человек или ты просто торопишься выскочить замуж?

— Он мне нужен, папа.

Ричард удовлетворенно кивнул.

— Что ж, мистер Гринфилд… Алекс… в таком случае, я рад.

— Благодарю вас, сэр.

— Натали хорошая девочка, — заверил Ричард.

Натали улыбнулась. Она обожала отца.

— Я ценю это, мистер Митчелл, и Натали меня полностью устраивает. — Гринфилд уверенно привлек ее к себе, давая понять, что отныне он владеет ею. — Мы с Натали считаем, что свадьба должна состояться в намеченный срок. С той лишь разницей, что женихом буду я. Если, конечно, вы согласны.

Быстрый переход