Изменить размер шрифта - +

— Нет, — спокойно ответил Амос. — Если мы посадим тебя в тюрьму, ты обязательно найдешь возможность сбежать. К тому же, в Беррионе нет тюрем. И убивать тебя мы тоже не будем.

— В таком случае, — засмеялся Ион, — вы ничего не можете мне сделать!

Амос улыбнулся Лолье и попросил ее подойти поближе. Девочка склонилась над телом рыцаря. У нее подмышкой была курица. Окружившие врага Юнос и его люди зажгли с десяток свечей. Лолья стала приплясывать вокруг пленника, бормоча странные заклинания. Импровизированную сцену окружили догонские воины, и под звуки их барабанов юная королева танцевала все быстрее и быстрее. Йон не успел и глазом моргнуть, как Лолья схватила его душу и поменяла ее на куриную. Закончив ритуал, королева догонов приказала Беорфу освободить Йона. Беорит повиновался.

Свирепый рыцарь тут же вскочил на ноги, но вместо привычной брани из его уст сорвалось куриное квохтанье. Взволнованно озираясь и хлопая руками, Йон Очиститель, испуганный хохотом зрителей, убежал куда глаза глядят.

— Ну вот, Амос, — сказала усталая, но радостная Лолья, — уж этот-то теперь никогда никому не сделает ничего плохого. Если хочешь, я отдам тебе эту курицу. Всегда держи ее в клетке, у нее наверняка отвратительный характер!

— Большое спасибо, — усмехаясь, ответил Амос. — Даже если она попадет в большой беррионский курятник, можешь быть уверена, мы никогда не будем есть ее яйца!

— Спасибо тебе за то, что ты для меня сделал, — добавила юная королева. — Ты освободил меня от драконита, и теперь я могу вернуться в свою страну. Мой народ спасен! Догоны очень тебе обязаны. Я всегда буду рядом. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, мои чары и магия всегда в твоем распоряжении.

— Вперед! — радостно скомандовал Амос. — Возвращаемся в Беррион! Ты должна отдохнуть, прежде чем возвращаться домой. Отпразднуем нашу победу!

— Надеюсь, будет большой пир! — воскликнул проголодавшийся Беорф.

— Мы дадим тебе столько еды, Беорф, что ты лопнешь! — ответил Амос, дружески похлопав его по плечу.

Веселый отряд пустился в дорогу. И на заре нового дня беррионцы с громкой песней вошли в город.

 

Глава двадцатая

ДРАКОНИТ

 

Далеко на севере, в глухом лесу, сидела на пеньке маленькая девочка и обливалась горючими слезами. Родители отправили ее за хворостом, а девочка заблудилась. В лесу быстро темнело, все громче, все ближе раздавался вой волков. Малышка, светленькая, как лучик солнца, дрожала всем телом. Она с ужасом всматривалась в лесную чащу, стараясь разгадать, что скрывается там, за большими деревьями. Платье ее порвалось об острые сучья, и холодный осенний ветер пронизывал насквозь ее маленькое тельце. Тут и там падали разноцветные листья, и на земле, под ее ногами, лежал плотный, шуршащий ковер.

Внезапно что-то мелькнуло за деревьями. Девочка вздрогнула, увидев незнакомого мужчину, худого, долговязого, в цилиндре и черном кожаном плаще. Его глаза горели, как яркий огонь, а лицо было красным, как у деревенских пьянчужек. Вытянув трость с набалдашником в виде драконьей головы, мужчина остановился перед девочкой и по-отечески спросил ее:

— Ты заблудилась, моя прелестная лесная фея?

Девочка кивнула.

— Ну что же, тебе повезло! Представлюсь — барон Суббота, скоро я стану твоим лучшим другом. Иди ко мне на ручки, я расскажу тебе сказку.

Девочка обрадовалась, что кто-то может ее защитить.

— Не бойся волков, моя прелесть, я гораздо сильнее их, — продолжал, улыбаясь, барон. — Теперь ты в безопасности! Ты спасена! Послушай-ка, что я тебе расскажу…

Барон вытащил из кармана своего плаща красный камешек и с силой засунул его ребенку в рот.

Быстрый переход