Свои войска он построил тоже тремя линиями, придвинув левый фланг вплотную к реке. Болотистая низина и река защищали этот фланг от атаки. Правый фланг обороняли лёгкая пехота и конница. Главным же было то, что Цезарь за лёгкой пехотой и конницей на правом фланге в укрытии спрятал отборный ударный отряд.
Завязался бой. Конница Помпея, как было задумано им, в это время обрушилась на конницу Цезаря, а та, как было задумано Цезарем, стала отходить и навела противника на скрытый ударный отряд. Неожиданной и мощной атакой отряд разбил конницу. Левый фланг пехоты Помпея оказался незащищённым. Конница Цезаря и ударный отряд атаковали во фланг пехоту. Начался разгром противника.
После этой победы Юлий Цезарь стал римским императором. А в азбуку военного искусства была вписана тактическая новинка – резерв, который своими действиями решает исход сражения.
Ещё от тех времён осталось выражение: «перейти Рубикон» – решиться на что-то очень важное.
«БЕЙ, НО ВЫСЛУШАЙ!»
МУЖЕСТВО СОВЕТЧИКА
Греки много лет защищали страну от захватчиков-персов. Сражения велись и на суше и на море.
Фемистокл.
Афинский стратег Фемистокл считал, что без сильного флота победить персов невозможно. По его настоянию флот построили, хорошо вооружили. На носах триер были укреплены медные тараны, устроены площадки, с которых воины перебирались на чужие корабли и брали их на абордаж.
Место для решающего сражения Фемистокл выбрал очень удачно – в проливе, отделявшем остров Саламин от материка. Там, у островного берега, собралось более трёхсот греческих триер, готовых к бою.
Битва при Саламине.
Всё было бы хорошо, но Спарта, союзница Афин, захотела, чтобы флотом командовал спартанец Еврибиад. Раздоры среди союзников опаснее врага, и Фемистокл уговорил афинян согласиться.
Ночью в пролив вошли корабли персов и встали у материкового берега. Персидский флот был больше греческого, он уже видел себя победителем.
Еврибиад засомневался в исходе сражения и решил отвести корабли на юг. Фемистокл от этого решения пришёл в отчаяние. Он считал позицию врага крайне неудачной: персидские корабли стояли близко один к другому, в три линии, дно под ними было покрыто мелями, камнями и скалами. В тесноте персы не могли использовать численное превосходство. Упустить такой случай означало упустить победу. А ведь Афины были разграблены и сожжены персами. Жители города – старики, женщины и дети, бежав от врага, нашли себе убежище именно на Саламине. И Фемистокл, хотя по обычаям не позволялось этого, возразил Еврибиаду.
– В общественных играх, – рассердился Еврибиад, – наказывают тех, кто поднимается без приказа.
– Но ведь и не венчают тех, кто отстаёт! – возразил Фемистокл.
Разгневанный флотоводец хотел ударить афинянина.
– Бей, но выслушай! – крикнул тогда Фемистокл.
Еврибиад смутился, он выслушал убедительный совет и согласился вступить в сражение с персами.
На рассвете греческие корабли двинулись на персов. С острова за ними смотрели женщины и старики, которых в случае неудачи ждало рабство. С другого берега наблюдал бой царь персов Ксеркс с придворными.
Как и предполагал Фемистокл, персидские корабли мешали друг другу, сцеплялись вёслами, садились на камни и мели. Когда в дело вступили суда их третьей линии, теснота только увеличилась. А греки, особенно афиняне, действовали храбро и расчётливо, их триеры хорошо передвигались, выбирая выгодные позиции для удара тараном и абордажа. К вечеру персы в панике стали уходить из пролива, они потеряли большую часть флота – двести кораблей.
Потеряв флот, Ксеркс вывел из Греции и сухопутные войска, он боялся, что греческие корабли отрежут им путь в Персию. |