Изменить размер шрифта - +

– Да‑да, конечно. Но у нас есть формальности, которые приезжим необходимо соблюдать…

Служащий достал бланк, задал несколько вопросов, записал ответы и положил заполненную анкету в ящик.

– Это все, сэр, осталось только заплатить за стоянку.

Джерсен сказал:

– Сначала я хотел бы кое о чем спросить вас… Мне необходимо попасть в Маунишленд. Есть ли какие‑нибудь помехи?

– Никаких. Границ открыты.

– Я могу арендовать какой‑нибудь транспорт?

– Конечно. Могу предложить вам собственный автомобиль. А мой сын отвезет вас.

Джерсен попытался уловить малейшие колебания в интонации служащего, любой подтекст. Острым, оценивающим взглядом он изучал человека, сидящего перед ним.

– Сколько надо заплатить?

– В пределах разумного. Десять севов в день.

– Без надбавок и дополнительных платежей?

– Без. Вы что, принимаете меня за грабителя?

– Он довезет меня до Клоути или до того места в Маунишленде, куда я захочу попасть?

– Вы, должно быть, шутите! К границе Маунишленда, не далее. Я не хочу рисковать своей машиной в этой стране каменноголовых, где все девушки ходят с голыми локтями, а мужчины показывают зубы во время еды. Они двигаются, словно припадочные. Там даже воздухм пахнет обманом. Вас довезут только до границы, не дальше. Может, там вы достанете еще какой‑то транспорт.

– Хорошо. Тогда скажите, какие средства общественного транспорта соединяют ваши страны?

– Нет ни одного приличного. Можно воспользоваться транспланетным автобусом, набитым деревенщиной, возвращающейся в Маунишленд.

– Подходит. Я путешествовал и в худших компаниях.

– Если это вам подходит, то все в ваших руках… Автобус будет с минуты на минуту. Теперь о плате за стоянку: в этом случае двести севов в неделю, причем платить нужно за месяц вперед.

Джерсен засмеялся:

– Мои высокопоставленные друзья, живущие по соседству, предупреждали меня, что служащие космопорта склонны к воровству и фантазиям. – Он протянул пять севов: – Этого должно хватить.

Служащий взял деньги с кислой миной:

– Это не по правилам, но, чтобы поддержать хорошие отношения, я могу сделать для вас исключение… Вон приехал транспланетный.

На дороге показался шаткий, состоящий из трех секций автобус на восьми огромных колесах. Джерсен проголосовал, заплатил еще пять севов водителю и занял место.

Несколько часов он ехал по равнине мимо рек, прудов, фруктовых садов. Белые домики ферм прятались под люминесцирующей розовой, розово‑красной, оранжевой и желтой листвой. Фермеры здесь процветали.

Линия темно‑синей и черной листвы тянулась до горизонта, где река Данглиш сворачивала к востоку, обозначая границу области Маунишленд. В сотне ярдов от границы автобус остановился. Из здания таможни вышли сержант и шесть солдат в красивой красно‑черно‑коричневой форме.

Сержант вошел в автобус, задал несколько вопросов водителю, который указал пальцем на Джерсена.

Сержант сделал Джерсену знак:

– Сюда, сэр, на минуту. Принесите‑ка ваш багаж.

Джерсен взял свой маленький дорожный дипломат и последовал за сержантом. Сержант забрал чемодан, приподнял его, посмотрел на Джерсена с улыбкой:

– Я вижу, вы пытаетесь провезти в Маунишленд лучемет модели шесть‑А. – Он отсоединил пару зажимов от ручки чемодана. – Это старый трюк. Мы предупреждены о таких вещах. Придется конфисковать оружие. В Маунишленде вас посадили бы в клетку и погрузили на три часа в реку, пока вы бы не захлебнулись… В этом отношении они варварски строги. Отдайте мне, пожалуйста, другие части…

Джерсен открыл чемодан и достал остальные тщательно спрятанные детали лучемета.

Быстрый переход