Следовало ли ей сказать остальным, что он сейчас стоял у подножья лестницы, подслушивая? Тёплый воздух поднимался из дома через люк и нёс с собой к её чувствительным ушам звук его дыхания.
- Ты зарываешься, ‑ зевнув сказала Даджа. ‑ Я не хочу быть «нами» с кучкой каков.
- А я — с Торговкой, дворянкой и вором, ‑ сонно заметила Трис.
- Вот увидите, ‑ возразила Сэндри. ‑ Я знаю, о чём говорю.
С вершины Оси колокол прозвенел конец периода отдыха. Трис услышала, как Браяр на цыпочках удалился с чердака, пока девочки поднимались на ноги. Складывая полотно, она подумала: «По крайней мере ему хватит приличия притвориться, что он ничего не слышал».
- Что вы с Нико сегодня делаете? ‑ спросила Сэндри, спускаясь по лестнице. ‑ Передай мне полотно.
Трис так и сделала:
- Мы идём вниз к пещере, ‑ объяснила она, спускаясь на чердак после того, как Сэндри освободила лестницу. ‑ Он упоминал что-то об изучении приливов. И мне придётся ещё поработать над медитацией.
- Удачи, ‑ ответила Сэндри.
- Спасибо, ‑ сухо сказала Трис. ‑ Наверняка она мне потребуется.
Браяр с беспокойством следил за тем, как Розторн подняла его дерево со стойки в своей мастерской. Она обняла ладонями его маленький круглый горшок, ощупывая отверстия в его нижней части и проверяя каждую выпуклость глазури.
- Зачем там дырки? ‑ непоседливо спросил он. ‑ Разве земля не высыпется?
- Через них уходит вниз вода, как это и происходит в обычных условиях. Отверстия перекрываются перегородками, чтобы земля оставалась внутри. А теперь помолчи, ‑ закрыв глаза, Розторн пробежала пальцами по земле в горшке, по поверхности изгибов, являвшихся частью корней шаккана.
У Браяра зачесался нос. Стоявший в комнате запах — чернозёма, трав, цветов, дождя на горячих камнях — наполнял его уши и нос, щекотал ему глаза, прижимался к коже. Открыв рот, он глубоко вдохнул, чтобы почувствовать вкус воздуха. Что-то внутри него ответило за этот зов, добавив в воздух ощущение мха, шиповника и юных вьющихся растений.
Его ущипнули за нос.
- Ай! ‑ он потёр место щепка.
- Не делай так, ‑ беззлобно упрекнула Розторн. ‑ Ты их всех переволновал.
- Кого? ‑ он глянул на шаккан, проверить, всё ли с ним в порядке. К его удивлению на некоторых веточках были свежие зелёные почки. Оглядевшись, он заметил новые листья на стоявших у окон растениях.
- Веди себя пристойно, ‑ сказала Розторн миниатюрному дереву. ‑ Ты ведь прекрасно знаешь, что не сможешь сохранить большинство из них.
- Ты говоришь, как-будто оно понимает, ‑ пожаловался Браяр. Глаза Розторн смеялись над ним:
- Оно действительно понимает. После ста сорока шести лет оно больше нас знает о том, как оно должно расти и не расти.
Взяв его руку, она положила её на ствол шаккана. По нему огнём пробежала щекотка, от которой ему хотелось кататься по гравию и чесаться как собаке. Он заскулил и отдёрнул руку. Щекотка пропала.
- Ты почувствовал ничем не ограниченный рост, тёмную сторону Зелёного Человека, ‑ сказала Розторн. ‑ Если дать ему волю, всё растение ослабнет. Оно так спешит выбрасывать новые побеги, что не тратит времени на их укрепление. Нам надо отсечь большую часть новых побегов, потом укоротить несколько веток и корней. То, что останется, будет крепче и проживёт дольше.
Он схватил горшок и прижал его к груди:
- Ты будешь его резать?
Дерево запротестовало: он гнул ему ветки. Браяр перестал прижимать его.
- Обрезание придаёт шаккану форму. Оно как-бы чешет ему то, что чешется. Поставь его на стойку. |